|
The dogs don't know it is a Persian rug, but they know it is soft,he said.
|
|
|
他说:狗狗并不懂什么波斯地毯,但他们知道躺在上面很柔软很舒服。 |
|
The door malfunctioned ... this is a very rare occurrence,Stewart said, adding that the crew's decision to remove the door had been in line with company policy.
|
|
|
斯图尔特说:“那扇门当时出了故障,这种情况实属罕见。”她还表示,机组人员选择将门拆下的做法完全符合该公司的相关规定。 |
|
The drive to resume commercial hunting is one of the most extreme examples of governments' failure to protect our oceans in their entirety.
|
|
|
「企图恢复商业捕鲸是政府失败保护自己国家海洋的最佳範例之一。」 |
|
The driver allegedly armed himself with a live snake, pointed the head of the reptile at them and threatened them,said police.
|
|
|
警方表示:“当时在场的警察声称这个人手持一条活蛇跑了回来,并用蛇头指向警察,还对他们进行了恐吓。” |
|
The drug definitely has an effect on the antibodies in the serum, but that's not going to be enough to get it oer the finish line,he said.
|
|
|
该药确实对血浆中的抗体有作用,但这并不足以说明它可杀死体内的抗体。 |
|
The duplicity of events are amassing- Franz Beckenbauer on Hamburg's problems.
|
|
|
“一连串不光彩的事情赶到一起了。”-弗朗茨·贝肯鲍尔谈汉堡的问题。 |
|
The eagle might have died after living the life of a chicken, but fortunately,he did give it a second thought.
|
|
|
“这只小鹰或许一辈子就这样过松鸡们的生活,然后死去;然而幸运的是,它确实又想了一想。 |
|
The early evening star disappears.
|
|
|
早现的晚星消隐了。 |
|
The effects are not attributable simply to the short-term relief afforded by orgasm but rather, endure for at least a week,Brody told New Scientist magazine.
|
|
|
布罗迪对《新科学家杂志》说:这不能简单的归结为是性高潮带来的短暂效果,这种效应能够持续一周。 |
|
The effects are subtle and subclinical,says Brian Page, an anthropologist from the University of Miami, who was involved in the study.
|
|
|
迈阿密大学人类学家布莱恩·佩吉也参与了这项研究,他说:“影响是细微的,临床表现不明显。 |
|
The effects of differences in beauty on the average course rating are not small,they found.
|
|
|
他们发现:长相的差异对课程平均得分影响不小。 |