|
Once the energy body has expanded, the astral body floats free and hovers just above the physical body, but within the expanded energy body's field of influence.
|
|
|
一旦能量身体扩张,星体躯体就自由飘浮和徜徉于物质躯体的上方,但在扩张的能量身体的影响区域以内。 |
|
Once the engine is running and the alternator is turning, part of its own current output keeps the electromagnetie field energized.
|
|
|
一旦引擎转运而且发电机转动,部分的输出电流就会保持磁场充磁。 |
|
Once the engineered irus encounters HI, it would inject itself and neutralize the irus.
|
|
|
一旦被设计的病毒遭遇艾滋病毒,它立即将自身注入病毒,从而抑制病毒。 |
|
Once the enrollment is done, that's pretty much it.
|
|
|
登记完成后,基本就没什么事情了。 |
|
Once the essence and power of a particular style, design, concept, image, or archetype captures your attention, you can become transfixed or obsessed with it.
|
|
|
一旦一种特殊的风格、设计、理念或形象吸引了你的注意,你就会牢牢地被它吸引住、完全沉浸在其中。 |
|
Once the existence of this wave-length had been discovered, it was not long before its use as the uniquely recognizable broadcasting frequency for interstellar communication was suggested.
|
|
|
一旦这种波长的实际存在被发现,提出把它作为星际间唯一可辨认的广播频率就为期不远了。 |
|
Once the experience is explicitly educational, it becomes about developing compartmentalized skills and loses its power to permeate the player's behavior patterns and worldview.
|
|
|
虽然说失败的机率很高,但是成本非常低廉而且学习是立即有效的。 |
|
Once the fire is really broken out, many people will lose their heads and not knowe what to do.
|
|
|
一旦真的发生火灾,许多人就不知所措,不知道该干什么好了。 |
|
Once the first baby is born and it cries, he said last week, the world will embrace it.
|
|
|
上周他说道,一旦第一个克隆婴儿呱呱坠地,全世界一定会欢迎他的到来。 |
|
Once the fish lurched suddenly, pulling Santiago forward on his face and cutting his cheek.
|
|
|
有一次那条鱼突然一个侧身,把桑提亚哥拉得脸朝下地跌了一跤,老人的颊部也给划破了。 |
|
Once the fish lurched suddenly,pulling Santiago forward on his face and cutting his cheek.
|
|
|
有一次那条鱼突然一个侧身,把桑提亚哥拉得脸朝下跌了一跤,颊部也给划破了。 |