|
Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) and the rules of this Commission shall be applied.
|
|
|
如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。 |
|
Should no settlement be reached throught negotiation, the case shallthen be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) and the rules of this Commission shall be applied.
|
|
|
如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。 |
|
Should no settlement be reached throught negotiation, the case shallthen be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission,South China Sub-Commission and the rules of this Commission shall be applied.
|
|
|
如协商不能解决争议,应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,依据其仲裁规则进行仲裁。 |
|
Should no settlement be reached throught negotiation, the case shallthen be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commi ion (Beijing) and the rules of this Commi ion shall be a lied.
|
|
|
如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。 |
|
Should not be a problem, but it will probably take them a day or two to restock the empty space.
|
|
|
这应该没有问题,不过要把空下来的货架装上货还得花一两天。 |
|
Should not immediately move line of sight away , sprain face to one side , pretend to be or to disappear.
|
|
|
不可立刻把视线移开,或把脸扭向一边,佯装不见。 |
|
Should not move in a stilted gait or in any gait that is not completely efficient and tireless.
|
|
|
不能是踩高跷似的步伐或者其他完全没有效率和容易疲劳的步伐。 |
|
Should not the politicians of present-day Japan tread more carefully?
|
|
|
当今的日本政治人物能不慎重吗? |
|
Should not then our response to his work be one of true thankfulness and service?
|
|
|
我们对他做的工的反应不该充满真正的感激呢? |
|
Should not treat ourselves too lenient.
|
|
|
不应太宽待自己。 |
|
Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
|
|
|
6你的倚靠、不是在你敬畏神麽.你的盼望、不是在你行事纯正麽。 |