|
Arriving in Moscow by special plane this afternoon, escorted by his wife Liu Yongqing and the State Councilor, Tang Jiaxuan, Chinese president Hu Jintao began his four-day pragmatic visit on Russia.
|
|
|
中新社莫斯科六月三十日电(记者齐彬)中国国家主席胡锦涛今天下午乘专机抵达莫斯科,开始对俄罗斯进行为期四天的国事访问。 |
|
Arriving in Nanjing Tuesday, he said he would work to find new common ground.
|
|
|
星期二抵达南京后,他表示将致力于寻求双方新的共同点。 |
|
Arriving in Paris, I lost my way.
|
|
|
到了巴黎,我迷了路。 |
|
Arriving in Xishuangbanna, visitors will enter tropical rain forests to admire the magnificent and mysterious virgin forests.
|
|
|
到西双版纳,进热带雨林可一睹原始森林的风彩与神奇。 |
|
Arriving in such a good group of players, the conditions are here to get better, and I would be disappointed also with myself if in a few years he is not better.
|
|
|
加入到如此一个优秀的球员团队里,在这里的条件变得更好了,如果他无法在今后的几年中变得更优秀,我将对自己都会感到很失望。 |
|
Arrogance causes nothing but trouble. It is wiser to ask for advice.
|
|
|
妄自尊大只会带来麻烦.聪明的作法是虚心问人. |
|
Arrogance is a kingdom without a crown.
|
|
|
傲慢是没有王冠的王国。 |
|
Arrogance is one of his less attractive characteristics.
|
|
|
骄傲自大是他的一个缺点. |
|
Arrogance is the chief hindrance to improvement. Arrogance is the chief enemy of practice and cultivation.
|
|
|
自满是阻碍进步的最大因素,傲慢是破坏道业的最大敌人。 |
|
Arrogance is wrong and will bring one misfortune.
|
|
|
傲慢不是正义,只会使人变得不幸。 |
|
Arrogance will not make you be respected by others; humbleness however makes you respectable.
|
|
|
骄慢并不会令你得到他人的尊敬;谦卑反而令人尊敬。 |