|
The show is supposed to be good.
|
|
|
这场表演应当是相当好的。 |
|
The show launched in the US on 13 September 1969 with a cast of cartoon teenagers - the sensible, all-American leader Fred, bespectacled and brainy Velma, pretty Daphne and the bumbling hippy Shaggy.
|
|
|
1969年9月13日,《史酷比》在美国首播,由一群十几岁的卡通人物主演,包括判断力敏锐、具有典型美国风格的领袖人物佛瑞德,足智多谋的眼镜女孩维尔玛,漂亮可爱的达芙妮和笨手笨脚、老犯错误的嬉皮士夏奇。 |
|
The show named Harbor Extravaganzais divided into 10 scenes, beginning with Salute to our Motherland.Around 370,000 citizens and tourists crowded along the coast of Victoria Harbor viewing the splendid display.
|
|
|
展览名称叫“狂欢海港”,分为十个场景,以“向祖国致敬”作为开始,周围37万市民和游客围在维多利亚海港观看这场壮大的展览。 |
|
The show pays homage to the bulls used in traditional bullfights around Spain, and the fair will run from February 1 to 5.
|
|
|
这场表演向全西班牙传统斗牛活动中的牛致敬,而博览会将举行至2月5日。 |
|
The show portrays the life of six ordinary young New Yorkers, describing their emotional ups and downs, their career twists and turns, and the joys and sorrows of their daily lives.
|
|
|
这个情景剧讲的是在美国纽约六个美国普通青年的情感起伏、事业波折和生活中的喜怒哀乐。 |
|
The show ruffled feathers among Beijing's commissars.
|
|
|
这档节目惹恼了北京的高层。 |
|
The show should “maintain a happy atmosphere,” SARFT said in the notice to the show's producer, a television station in the central province of Hunan.
|
|
|
广电总局给湖南电视台节目制作单位的一份通知中说:比赛应该保持一种快乐的气氛。 |
|
The show spends $1,700 a week on lightbulbs or globes.
|
|
|
剧组每星期要花费1700美金买灯泡。 |
|
The show was a miscellany of song and dance.
|
|
|
那场演出是又有歌曲又有舞蹈的混合表演. |
|
The show was complimented by a wide range of sideline events such as presentations, climbing events, mountaineering safety courses, an outdoor fashion show and an outdoor party.
|
|
|
在最后一天的开放日里,据组委会说,共吸引了3000名左右的登山及户外运动爱好者。 |
|
The show was one of Broadway's biggest smashes.
|
|
|
那场演出是百老汇最轰动的演出之一。 |