|
Upon application for marriage, according to the rules concerning marriage in Matrimony Law of People's Republic of China, they are permitted to register and conferred the Marriage Certificate.
|
|
|
申请结婚,经审查符合《中华人民共和国婚姻法》关于结婚的规定,准予登记,发给此证。 |
|
Upon application, the health quarantine organ may exercise deratization.
|
|
|
根据船方申请,也可由卫生检疫机关实施除鼠。 |
|
Upon arrival at Phnom Penh, meet and visit: Silver Pagoda, Royal Palace, National Museum, and Central Market.
|
|
|
游览:皇宫,金银阁寺,国家博物馆,和中央市场。 |
|
Upon arrival at the airport, Hu Jintao told reporters that the 10th anniversary of Hong Kong's return to China is a happy event for Hong Kong and for the whole country as well.
|
|
|
抵达机场时,胡锦涛对记者们说,香港回归祖国10周年对于香港和整个中国来说都是大喜事。 |
|
Upon arrival of the cargo, if the carrier knows of the consignee, it shall timely notify the consignee, who shall timely take delivery.
|
|
|
第三百零九条货物运输到达后,承运人知道收货人的,应当及时通知收货人,收货人应当及时提货。 |
|
Upon arrival, the Lieutenant was wearing his gas mask and immediately drove to the staging area and assessed the situation.
|
|
|
一经到达,队长便头戴防毒面具,立即开车进入待命区域,并评估现场状况。 |
|
Upon arrival, the smaller rapid response unit made no effort to approach the aircraft or extinguish fires but focused on establishing the command post with the operations personnel.
|
|
|
到达现场以后,小型快速反应单位没有做出任何接近飞机或是扑灭火焰的努力,却将精力集中在同操作人员共同建立指挥部上。 |
|
Upon arrivals at the airport of destination, the goods are released to the consignee (applicant) upon proof of identity and not by surrendering the original Air Waybill.
|
|
|
货物到达目的地航空港即可交给申请人,只要证明它的身份,不须交出正本航空运单。 |
|
Upon asking, I was told it was a girl's coming of age party, but they warmly invited me in.
|
|
|
我以为是商业舞厅,一问,原来是一个女孩子的成年礼晚会,不过他们很热情地让我进去玩。 |
|
Upon autopsy, the presence of amyloid plaques and neurofibrillary tangles is used to positively diagnose Alzheimer's disease.
|
|
|
经过尸体解剖,淀粉质色斑的出现和神经原纤维的混乱状态被用来确诊阿兹海默症。 |
|
Upon bird flu did KFC's emergency handling team act, and present three files to the media at the first time.
|
|
|
当禽流感出现时,肯德鸡的危机处理小组就开始启动,并在第一时间把三份文件提供给媒体。 |