|
Its well-preserved medieval historic centre has some 1,500 half-timbered houses dating from the 15th to the 19th century.
|
|
|
该遗址中有许多保存完好的中世纪风格建筑,其中约1,500处半木结构的房屋可以追溯到公元15世纪至19世纪。 |
|
Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.
|
|
|
17又将亚拉巴和靠近约旦河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。 |
|
Its wheel, rusted and fallen, lay silent in the lush bluegrass.
|
|
|
车轮已经锈了,倒了,静静地躺卧在茂盛的六月禾丛中。 |
|
Its whereabouts are known by the parents at all time, and no unaccountable junketing around the countryside in some boy's car is allowed.
|
|
|
但不能让孩子坐着某个男孩的汽车,去郊外搞什么说不出名堂的野餐。 |
|
Its whole body assumes the deep black, likes jet the midnight; The first chest actually has a group green jade green glistening, dazzles very much, has resembles baby's scarf.
|
|
|
牠全身呈深黑色,像墨黑的午夜;前胸却有一团翠绿色的闪亮,很炫的,有似婴儿的围巾。 |
|
Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
|
|
|
38灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。 |
|
Its wide range of hydrotherapy facilities includes relaxing artic pool, saltwater pool and aromatherapy massage pool.
|
|
|
内设大型的水疗浸浴区、香薰牛奶池、盐池、智能按摩浴池和北极冰池。 |
|
Its wide roads, which can take fourteen lanes of traffic, have been kept away from living areas.
|
|
|
它的宽阔马路有14条车道,而且远离生活区。 |
|
Its widely deployed call agent, media/signaling gateway and application server platform supports a full range of legacy Class 4/5 capabilities and hosted unified communications services.
|
|
|
它的广泛地部署的调用代理人,媒介/信号网关和应用程序服务器站台支持全套遗产类4/5能力和招待统一通讯服务。 |
|
Its windmill compresses air directly.
|
|
|
他们直接利用风车来压缩空气。 |
|
Its windows are grimy with soot from Beijing's notoriously bad air.
|
|
|
它的窗户很脏,布满来自北京臭名昭著的坏空气的灰尘。 |