|
RUPERT MURDOCH'S takeover of the Wall Street Journal is a spectacular business coup (see article).
|
|
|
鲁珀特?默多克收购《华尔街日报》是一招商业妙举。 |
|
RUSSIA and Belarus, its ex-Soviet neighbour, are supposedly brotherly Slavic nations that are in the process of forming a union state.
|
|
|
俄罗斯与其前苏联邻邦白俄罗斯都属于斯拉夫民族,而且正筹备建立一个联盟国家。 |
|
RUSSIA threatened to cut its co-operation on fighting terrorism as the row over Britain's expulsion of four diplomats intensified yesterday.
|
|
|
是英国与俄罗斯的事!当然要把英语翻译成俄语咯!这个我在行!!!! |
|
RUSSIA'S most famous investigative reporter, Anna Politkovskaya, was gunned down in the lift of her Moscow apartment block yesterday in an apparent contract killing.
|
|
|
俄罗斯最著名的研究型记者(意译为专业记者),安娜·波里科夫斯卡娅昨天在莫斯科公寓住宅的电梯里,被有预谋枪杀。 |
|
RUTH:How is it you have the money to travel?
|
|
|
鲁斯:你旅游的钱是怎么来的? |
|
RV1 setting analog output zero,RV2 setting analog output scale.
|
|
|
RV1用于输出零点调整,RV2用于输出上限调整. |
|
RVR is less than 150m on runway 31.
|
|
|
31号跑道视程小于150米。 |
|
RW: How bad is the problem? What do you see today at the hospital's Computer Addiction Service?
|
|
|
到底问题有多严重?你怎么看待现在医院的针对电脑上瘾方面的服务? |
|
RW: So more often than not, the addicted person isn't seeking help?
|
|
|
那么通常来说,上瘾的人们都不会自己寻求帮助? |
|
RW: So what's the solution?
|
|
|
那么有解决的办法吗? |
|
RW: That's a lot of gamers. That's more than a million people that can't pry themselves away from World of Warcraft.
|
|
|
这真是大量的玩家。这就是说有超过100万的玩家不能沉迷于游戏而不能自拔。 |