|
China's National Narcotics Control Commission said on Wednesday it established last year a data bank to monitor drug addicts.
|
|
|
中国国家禁毒委员会周三称,他们在去年成立了一个数据库用以检测吸毒者。 |
|
China's National People's Congress passed an anti-secession law last March, authorizing war if Taiwan formally declares independence.
|
|
|
中国人大去年3月通过反分裂法,授权可在台湾正式宣布独立时开战。 |
|
China's Olympic coach Ratomir Dujkovic would be considered if the search for a suitablecoach proved fruitless, he added.
|
|
|
他说,如果找不到“合适”的人选,足协将考虑启用目前国奥队主帅杜伊科维奇。 |
|
China's Parliament passes the law authorizing force against Taiwan if the self-governing island pursues formal independence. Taiwan called the measure a severe provocation.
|
|
|
中国议会通过法令,授权武力干涉台湾如果岛内自治政府寻求正式独立,台湾称这一举措是严重的挑衅。 |
|
China's Peng Shuai was one of the first players to notch wins in this year's US Open Series, as first round action kicked off at the 0,000 Bank of the West Classic in Stanford on Monday.
|
|
|
作为今年美国网球公开赛的得分佼佼者之一,中国选手彭帅,于星期一在斯坦福大学出战总奖金为60万美元的西部银行精英赛的首轮比赛。 |
|
China's Premier Wen Jiabao has proposed a free trade zone encompassing China, Russia, Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan.
|
|
|
我国计划将开辟一块自由贸易区,以便和亚洲北部的领国进行贸易来往。 |
|
China's Premier Wen Jiabao sent a congratulatory message on Sunday to the 9th Ordinary Session of the Assembly of the African Union, which is held from July 1st to 3rd in Accra the capital of Ghana.
|
|
|
第九届非盟首脑会议7月1日到3日在加纳首都阿克拉开幕,中国国务院总理温家宝周日致函表示祝贺。 |
|
China's State Bureau of Surveying and Mapping officially announced the new accurate height of Everest is 8848.43 m on October 9th.
|
|
|
2005年10月9日,中国国家测绘局正式公布珠穆朗玛峰的精确高度为8848.43米。 |
|
China's State Council on Wednesday said those responsible for keeping hundreds of laborers enslaved in brick kilns in the country's north should be severely punished.
|
|
|
中国国务院于周三表示,应严惩华北地区奴役数百名工人的黑砖窑窑主。 |
|
China's Tongren Temple has this kind of ancient precept: Concocts although numerous, must not dare to omit artificial; Savors although is expensive, must not dare to omit physical resource.
|
|
|
中国的同仁堂有这样一条古训:炮制虽繁,必不敢省人工;品味虽贵,必不敢省物力。 |
|
China's Transition: Success Or Failure?
|
|
|
1中国的转型:成功或失败? |