|
Witnesses say Afghan police have opened fire on people protesting against the governor of a northern province.
|
|
|
目击者说,在阿富汗一个北部省份,警察向抗议省长的人群开枪。 |
|
Witnesses say Cambodian police took Nuon Chea into custody Wednesday in his hometown of Pailin - the former Khmer Rouge stronghold in Cambodia's northwest.
|
|
|
目击者说,柬埔寨警方星期三在柬埔寨西北部农谢的家乡拜林将他拘捕,拜林是前红色高棉在西北部的据点。 |
|
Witnesses say a car spun out of control and careened into a crowd.
|
|
|
目击者说一辆跑车翻滚失控侧身飞入人群。 |
|
Witnesses say gunmen stopped a car, got into a gun fight with Syrian guards, then blew up their car.
|
|
|
目击者称一群持枪歹徒从一辆车上下来并与叙利亚警卫发生枪战,随后引爆汽车。 |
|
Witnesses say police beat the protesters as they loaded them onto buses and carried them away.
|
|
|
目击者说,警察把抗议示威者送上大客车,并殴打他们。 |
|
Witnesses say police fired into a crowd late Tuesday in Dongzhou village, where at least one-thousand people were protesting inadequate compensation for land taken for the construction of a power plant.
|
|
|
目击者说,警察星期二晚些时候对东洲村的一群人开火,当时至少有一千人在场抗议政府建发电厂征地补贴不够。 |
|
Witnesses say the balloon caught fire shortly after takeoff and passengers jumped out almost immediately.
|
|
|
目击者称气球起飞不久便着火,而乘客们则几乎立即跳了出来。 |
|
Witnesses say the gunmen shouted Islamic slogans as they tried to throw grenades over the embassy compound's walls.
|
|
|
目击者说,高呼伊斯兰口号的枪手向大使馆院墙内投掷手榴弹。 |
|
Witnesses say the single-engine plane had just got airborne when it went down off the end of the runway Saturday.
|
|
|
目击者称,周六,当这架单引擎飞机在跑道尽头坠落时,它才刚刚起飞。 |
|
Witnesses shall be questioned individually.
|
|
|
询问证人应当个别进行。 |
|
Witnesses were called, as Mr. Attorney General rose to spin the rope, grind the axe, and hammer the nails into the scaffold.
|
|
|
“证人!”此时,检察长先生站起身来,绞起了绞索,磨起了斧头,把钉子钉进了断头墩。 |