|
The All Star game is simply about who the fans want to see, not judging how good a player is by the number of votes.
|
|
|
而全明星赛只不过是检验一个球员的受欢迎程度,而不是用来判断一个球员的能力的。 |
|
The All-China Federation of Trade Unions called on McDonald's to adjust its pay and let its workers unionize.
|
|
|
中华全国总工会要求麦当劳公司调整其公司水平,并建议麦当劳员工成立工会。 |
|
The All-China Federation of Trade Unions shall operate uniformly at a national level.
|
|
|
全国建立统一的中华全国总工会。 |
|
The Alliance Air jet had departed Bombay and was headed for New Delhi when the caller reported the plane hijacked, Hussain said.
|
|
|
他说,当有人报告飞机被劫持时,这架联盟航空公司的客机刚离开孟买飞往新德里. |
|
The Allied Troops completely got the control of air.
|
|
|
多国部队完全掌握了制空权。 |
|
The Allied Troops flew 100,000 sorties.
|
|
|
多国部队共出动飞机10万架次。 |
|
The Allied Troops gave a full play in the liberation of Kuwait.
|
|
|
多国部队在解放科威特的战斗中充分发挥了作用。 |
|
The Allied fleets steamed into the stormy strait again.
|
|
|
盟军舰队再次驶入波涛汹涌的英吉利海峡。 |
|
The Allied forces who built the road were plagued by monsoons, disease, and enemy fire.
|
|
|
建造此路的盟军军民也因此饱受季风、疾病和敌军炮火所苦。 |
|
The Allies encountered increasing difficulties on their way north overland toward Rome.
|
|
|
盟军在向北朝罗马推进内陆的途中,受到越来越大的阻力。 |
|
The Allies had already made sound arrangements in this field.
|
|
|
在这方面,盟军已经做了全面安排——6月19日,庞大的人工港被运抵诺曼底海滩。 |