|
Niki: It sounds really easy and workable for me.
|
|
|
听起来真的很简单,又做得到。 |
|
Nikita did not answer for some time, apparently still intent on thawing out his beard and moustache.
|
|
|
尼基塔没有回答,有一段时间,但显然仍在意图就融化了他的胡子. |
|
Nikita nodded approvingly as he arranged the reins.
|
|
|
尼基塔频频点头,他安排了马车. |
|
Nikita thought awhile.
|
|
|
尼基塔思想一旁. |
|
Nikita went away again but soon returned.
|
|
|
尼基塔出门一次,但不久即返回. |
|
Nikitin rose and picked up his cloak.
|
|
|
尼基丁、玫瑰拾起外衣. |
|
Nikki began to feel abashed by his praise of her beauty.
|
|
|
他赞美着尼基的美貌,使她羞得面红耳赤。 |
|
Nikki is a trainer of the Weiss Transformational Healing Process, she works very closely with various energies most of which are Extraterrestrial.
|
|
|
尼基是韦斯转换康复程序的一个教练,她与各种能量协同工作,其中大多数能量来自外星。 |
|
Nikki: I prefer cats to dogs.
|
|
|
妮基:我比较喜欢猫。 |
|
Nikki: When the police came and they asked what happened, I told them He's reaping what he's been sowing, that's what.They said Fucker been sowing some pretty heavy shit.
|
|
|
当警察进来他们询问发生了什么,我告诉他们“他正在收割自己播种下的东西,那就是结果。”他们说“傻瓜才会种下一大陀沉甸甸的粪便。” |
|
Nikko's standing had been badly undermined by auditing malpractice.
|
|
|
日兴的信誉受其审计丑闻影响而大大受损。 |