|
That is because each pope develops individual traits as he rises through the ranks of the Catholic Church.
|
|
|
这是因为每个教皇在天主教会的爬升中培养了个人的特点。 |
|
That is because he thinks about it non-stop, assesses, enjoys the good bits, is anguished by the bad bits.
|
|
|
那是因为他觉得这是一种需要不断进步的运动,他评定着自己的成绩,享受着自己的每一点进步,为一点点错误而感到恼火。 |
|
That is because other would-be nuclear proliferators, with Iran to the fore, are now watching to see whether it is really as easy as Mr Kim has made it look to go nuclear in defiance not only of the dire warnings of the United States and the United Nation
|
|
|
因为其他想要拥有核武器的国家(最初是伊朗)正在关注着事态的发展,它们想看看:研制核武器、蔑视美国和联合国的严厉警告、蔑视其强大的邻国(诸如俄罗斯和中国),这些是否象金正日所表现出来的那样轻松简单。 |
|
That is because palaeontologists themselves are generally a temperate species and are most commonly found in the northern hemisphere.
|
|
|
原因在于基本上这些古生物本身就是温带物种,而且绝大多数出现在北半球。 |
|
That is because readers immersed in a storyline want above all not to be interrupted, and all online media teem with distractions (even a hyperlink is an interruption).
|
|
|
这是因为,当读者沉浸在故事情节之中时,他们是不希望被外界打扰的,而所有的在线媒体都充斥着各种干扰(即使一个超链接也会成为某种影响)。 |
|
That is because the 32-year-old is a surrogate mother who gives birth on behalf of other couples for cash.
|
|
|
那是因为32岁的她是一名代孕妈妈,她代表一对夫妇生孩子,而她可以得到金钱的回报。 |
|
That is because the remaining 33% of the company held by Essar, an Indian steel and oil-refining conglomerate, includes 22% held offshore.
|
|
|
这是因为埃萨尔这家印度钢铁和炼油集团拥有和记埃萨尔33%的股份,而其中的22%属于外国公司。 |
|
That is because the second parameter is actually the reciprocal of the first.
|
|
|
那是因为第二个参数值实际上与第一个参数值是可以互换的。 |
|
That is because the shifting current of AC runs to earth more easily than DC does.
|
|
|
那是因为频繁切换的交流电比直流电更容易传入地下。 |
|
That is because the tidiness lobby counts the benefits of neatness, but not its costs.
|
|
|
这是因为喜爱有条不紊的人只考虑了整洁有序的好处,而忽略了维持井井有条的成本。 |
|
That is because these planets are composed of gas.
|
|
|
这是因为这些行星都由气体构成。 |