|
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
|
|
|
5你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。 |
|
Thou juicy,green,poisonous hemlock,throw thy shadow over Athens-not thou,olive tree of fame!
|
|
|
你,这多汁的绿色的剧毒胡萝卜,将你雅典投入阴翳中的是你,而不是那传说中的橄榄树! |
|
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
|
|
|
25你当晓得,尼珥的儿子押尼珥来是要诓哄你,要知道你的出入和你一切所行的事。 |
|
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
|
|
|
2我坐下,我起来,你都晓得。你从远处知道我的意念。 |
|
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
|
|
|
22把我提在风中,使我驾风而行,又使我消灭在烈风中。 |
|
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
|
|
|
14你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。 |
|
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
|
|
|
诗44:13你使我们受邻国的羞辱被四围的人嗤笑讥刺。 |
|
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
|
|
|
5你迎接那欢喜行义、记念你道的人;你曾发怒,我们仍犯罪;这景况已久,我们还能得救吗? |
|
Thou must now at last perceive of what universe thou art a part, and of what administrator of the universe thy existence is an efflux, and that a limit of time is fixed for thee, which if thou dost not use for clearing away the clouds from thy mind, it wi
|
|
|
现在你至少要承认:你是宇宙的一个部分,对于宇宙的管理者而言,你的存在只是一种流出物,你生也有涯,如果你不把时间用于清除心灵上的尘垢,时间即将流逝,你也将消失,时间永不回转。 |
|
Thou nor I have made the world.
|
|
|
创造这个世界的既不是你也不是我。 |
|
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
|
|
|
27就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。 |