|
We should carry out the reform steadily to deregulate interest rates to leave them to market forces, optimize the allocation of financial resources, strengthen regulation and prevent and defuse financial risks so as to provide better banking services for
|
|
|
稳步推进利率市场化改革,优化金融资源配置,加强金融监管,防范和化解金融风险,使金融更好地为经济社会发展服务。 |
|
We should check the factory's productivity against the agreed target.
|
|
|
我们应该以既定指标来核实该工厂的生产率。 |
|
We should clean up the dirty parts of the sea.
|
|
|
我们应该清除海里的污染部分。 |
|
We should clean up the past-due bills.
|
|
|
我们应该清理逾期票据。 |
|
We should come through the difficulties together whennever what will happen next.
|
|
|
不管再来会发生什么事,我们都要一起度过难关。 |
|
We should complete the general design of the motorcar this year, whether or no.
|
|
|
无论如何,今年我们应该完成这种汽车的总体设计。 |
|
We should comply with the rules.
|
|
|
我们应该遵守规定。 |
|
We should concentrate our efforts on the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population so as to control population growth.
|
|
|
我们要重点抓好农村和流动人口的计划生育管理和服务,控制人口增长。 |
|
We should confront hardships in our lives instead of escaping from them.
|
|
|
我们应该正视生活中的困难,而不是逃避它们。 |
|
We should conscientiously implement the regulations on the selection and appointment of leading cadres and make a point of testing and identifying cadres in the practice of reform and development so as to promote to leading positions in good time those wh
|
|
|
要认真贯彻领导干部选拔任用条例,注重在改革和建设的实践中考察和识别干部,把那些德才兼备、实绩突出和群众公认的人及时选拔到领导岗位上来。 |
|
We should consider a problem in all its aspect.
|
|
|
我们应该全面地考虑问题. |