|
22 Im afraid this box is considered improperly packed for carriage.
|
|
|
恐怕这个箱子不适合打包运输。 |
|
22 July, China Telecom Northern Telecom Corporation Limited was set up.
|
|
|
7月22日,中国电信集团北方电信有限公司成立。 |
|
22 March, China Telecom and China Petrochemical Group signed the Strategic Cooperative Agreement.
|
|
|
3月22日中国电信与中国石化签订战略合作协议。 |
|
22 October, China Telecom and Air France signed in Beijing the Telecommunications Service Cooperation Agreement.
|
|
|
10月22日中国电信集团与法国航空公司在北京签署了电信业务服务合作协议。 |
|
22 There are no shortcuts to any place worth going.
|
|
|
到任何值得的去的地方都没有捷径。 |
|
22 You may obtain the Blood Marks by hunting the bloody queen in Dragon Valley.
|
|
|
21到龙之谷去猎杀血之女王,就可以得到血之证。 |
|
22 You may obtain the Proof of Blood by hunting the bloody queen in Dragon Valley.
|
|
|
22到龙之谷去猎杀血之女王,就可以得到血之证。 |
|
22 Your weapon was made by the lowest bidder.
|
|
|
你的武器是由最低价得标厂商所制造的。 |
|
22 delegates from different theological institutions attended the third biennial meeting, which was hosted and sponsored by MTS.
|
|
|
共有22位各神学院院长,教务主任,学生主任及讲师代表出席这一次的大会。此次的代表大会是由卫理神学院协办及赞助。 |
|
22 mins - GOAL! - Arsenal 2-0 Middlesbrough - Philippe Senderos scores with a towering header at the bcak post, from Reyes' right-wing corner.
|
|
|
22分钟-枪手进球-桑德罗斯在后门柱接雷耶斯右侧角球跃起头球攻入第二球。 |
|
220 I think a joint enture would be beneficial to us both.
|
|
|
我认为合资经营对双方都是有利的。 |