|
Her baby was delivered by her own doctor.
|
|
|
她的婴儿是由她自己的医生给接生的. |
|
Her back was aching from having to get down in order to put things in and out of the bottom drawer.
|
|
|
由于必须弯下腰来从最下面的抽屉中把东西拿进拿出,她腰酸背痛了。 |
|
Her background was enshrouded in mystery.
|
|
|
她的身世被包覆在神秘中。 |
|
Her bargain-basement wardrobe was often made fun of by other children.
|
|
|
他那三等货色的衣柜,时常被其他孩子取笑。 |
|
Her bathroom was all in primrose yellow.
|
|
|
她的浴室全部是淡黄色。 |
|
Her beatification on Oct 19 is believed to be the fastest in the modern history of the Roman Catholic church.
|
|
|
在十月十九日「宣福」成圣的德蕾莎修女,被认为是天主教会现代史上最快封圣的神职人员。 |
|
Her beautiful roses gained first prize at the flower show.
|
|
|
花赛中她美丽的玫瑰得到第一名。 |
|
Her beautiful roses won second prize at the flower show.
|
|
|
她那些美丽的玫瑰在花展上得了二等奖。 |
|
Her beautiful song was full of melody.
|
|
|
她的歌声优美动人。 |
|
Her beauty defies description.
|
|
|
她的美貌难以形容。 |
|
Her beauty did not greatly suffer from her frailty, but gained a new dimension from it, a ghostly glow, a poignance.
|
|
|
然而,她的美丽却没怎么受到纤纤躯体的影响,反而从中获得了新的内涵,幽灵般地闪烁着凄美的光辉。 |