|
6 we shall advise the presenter of any discrepancies found in documents and hold refused document at the risk and disposal of the presenter . however, if discrepancies are subsequently waived by the applicant against payment /acceptance ,unless we are ins |
中文意思: 我们应该通知文件中发现任何不一致的文件提交人及保留提交人拒收文件的风险和处理方式.然而,如果在付款时不一致随后被申请人放弃,除非我们被文件提交人指示优先收到申请人放弃的不一致. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
6 species from South Esat Asia to New Guinea and Fiji.Imported mainly from Papua New Guinea,and a little from Kalimantan and Sulawesi.
|
|
|
计6种﹐分布于东南亚﹐新几内亚及斐济﹐主要由巴布亚新几内亚进口﹐少部份则由加里曼丹及苏拉威西。 |
|
6 the sum recoverable under this clause 10 shall be in addition to the loss otherwise recoverable under this insurance but shall in no circumstances exceed the amount insured under this insurance in respect of the vessel.
|
|
|
6根据本第10条可获赔偿的数额,应在本保险负责赔偿的其他损失之外偿付,但在任何情况下,不得超过保险船舶的保险金额。 |
|
6 the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
|
|
|
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。 |
|
6 there are several reasons why he no longer appears to be the magician the world press had made him out to be, an illusion which he failed to discourage because, as he would admit himself,he has a tendency toward megalomania.
|
|
|
译文:人们制造这种错误印象,因为他自己也承认他有一种自大狂倾向,而现在他不再像这样一种人了,这里有几个原因。 |
|
6 type products whether one have whorl, card lock connection device of organization, it apply to post and telecommunications communication equipment, figure buy the line device extensively, The radio instrument waits until joining the coaxial cable of the
|
|
|
型产品是一种具有螺纹、卡锁机构的连接器,它广泛应用于邮电通信设备、数字配线装置,无线电仪器等射频回路中连接射频同轴电缆用,并能与IEC60169-13规定的产品相互换。 |
|
6 we shall advise the presenter of any discrepancies found in documents and hold refused document at the risk and disposal of the presenter . however, if discrepancies are subsequently waived by the applicant against payment /acceptance ,unless we are ins
|
|
|
我们应该通知文件中发现任何不一致的文件提交人及保留提交人拒收文件的风险和处理方式.然而,如果在付款时不一致随后被申请人放弃,除非我们被文件提交人指示优先收到申请人放弃的不一致. |
|
6 years managing experience in manufacturing and quality control.
|
|
|
6年生产管理和生产品质控制经验。 |
|
6About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
|
|
|
我将到大马士革,正走的时候,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。 |
|
6Paint? -- bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice -- a man, for instance?
|
|
|
“画画?――得了。她有没有别的事值得她留恋的――比如说,一个男人?” |
|
6Said I smelled too bad.
|
|
|
“说俺身上气味重。” |
|
6Subcontractormeans the person named in the Agreement and the legal successors in title to this person, but not (except with the consent of the Contractor) any assignee.
|
|
|
分包商指合同协议所述人员及其法定职务继承人,但不包括其任何受让人(除非总包商同意)。 |
|
|
|