|
Jimmy: Well, they help people invest in stocks, bonds, mutual funds... that kind of thing.
|
|
|
吉米:这个嘛,他们会帮人们投资股票、债券、共同基金……等等。 |
|
Jimmy: Yes, very. Investing in them would be buying Merrill Lynch stock.
|
|
|
吉米:是的,完全不一样。投资美林就是买美林证券的股票。 |
|
Jim: I'm glad we are able to meet for lunch today to finalize the details for your new order.
|
|
|
吉姆:我很高兴我们今天能一起吃午餐,把你们新订单上的细节给定下来。 |
|
Jim: This means added expenses for us, which we'll have to pass on to you as a rate hike.
|
|
|
吉姆:这意味著我们的开支会增加,我们势必要将这笔费用转嫁到你们身上而调涨价格。 |
|
Jim: We were founded in 1980 with a capital investment of only fifty thousand U.S. dollars.
|
|
|
吉姆:我们成立于一九八0年,当时的资本额只有五万美元。 |
|
Jim: Well, I talked to our factory manager about meeting your new specs, and he says we have the machinery to tackle it.
|
|
|
吉姆:关于配合你们新规格的问题,我跟我们工厂经理谈过,他说我们有机器可以处理。 |
|
Jim: Well, I'm sure your packing instructions were followed to the letter.
|
|
|
吉姆:我确信我们有完全依照你们的包装指示去做。 |
|
Jim: Yes, it's brand-new.
|
|
|
吉姆:是的,它是全新的。 |
|
Jim: Yes. I knew you'd love it.
|
|
|
吉姆:是的。我就知道妳会喜欢。 |
|
Jim:Gee I'm in real trouble right now.
|
|
|
吉姆:唉,我这趟真的苦也。 |
|
Jim:Those are two very bad habits.
|
|
|
金:那是两个非常坏的习惯。 |