|
Ernest: This is Silent Hill.
|
|
|
欧内斯特:这里是寂静岭。 |
|
Ernest: This is a dead end. There's nothing beyond here.
|
|
|
欧内斯特:那是死亡的尽头,没有什么可以超越它。 |
|
Ernest: Why do you ask me that?
|
|
|
欧内斯特:你问我这个干什么? |
|
Ernest:Is it really necessary for me to answer all your tedious questions?
|
|
|
欧内斯特:我非要回答你那些沉闷的问题吗? |
|
Ernesto Guevara de la Serna: Even though we are too insignificant to be spokesmen for such a noble cause, we believe, and this journey has only confirmed this belief, that the division of American into unstable and illusory nations is a complete fiction.
|
|
|
格瓦拉:虽然我们还十分渺小,无法成为这个如此伟大的事业的代言人,并且这次旅行只能证明一个理念,那就是美洲分裂成一些松散不牢固的国家,完全是一个假象。 |
|
Ernesto Guevara de la Serna: What do we leave behind when we cross each frontier?
|
|
|
格瓦拉:当我们穿过每一道边境的时候留在我们身后的是什么? |
|
Ernesto Guevara de la Serna: Why?
|
|
|
格瓦拉:为什么? |
|
Ernesto Guevara de la Serna: You gotta fight for every breath and tell death to go to hell.
|
|
|
格瓦拉:你必须为每一口呼吸作战,并且告诉死亡让它下地狱去。 |
|
Ernesto is looking to ruin the start of Labor Day weekend for much of the east coast.
|
|
|
看来欧内斯特要把东海岸许多人的劳动节假期给毁了。 |
|
Ernesto was downgraded to a tropical storm late Sunday, but forecasters say it is likely to regain hurricane status once it gets back over the warm waters of Gulf Mexico.
|
|
|
上周日晚些时候,诶诺斯托已降级为热带风暴,但气象预报人员称,一旦诶诺斯托重返墨西哥湾的温暖水域,就可能恢复到飓风强度。 |
|
Ernie got the news about that artist's suicide attempt first hand. Now we have an exclusive story.
|
|
|
(厄尼拿到那名艺人企图自杀的第一手消息。现在我们有独家新闻了。) |