|
Epidemic hemorrhagic fever: it is a disease spread by mice and can be divided into field mice hemorrhagic fever and house mice hemorrhagic fever.
|
|
|
钩端螺旋体病:该病具有多宿主性,其中与鼠类有关者占相当大的比例。 |
|
Epidemic-stricken places where SARS patient or suspect is found will be enclosed for certain areas for disinfecting needs; the normal production or operation outside will be allowed.
|
|
|
按卫生部门规定的疫点、疫区消毒和隔离处理要求,所在单位在发现或接触过非典病人或疑似病人时,除局部地点封闭隔离、停工外,不再实行全面停产、停业。 |
|
Epidemiologists now know that rotavirus is far and away the leading cause of childhood diarrhea worldwide, infecting virtually all children between the ages of three months and five years.
|
|
|
如今,流行病学家已知:从三个月到五岁大的幼儿,几乎都感染过轮状病毒,它是造成全球儿童腹泻的最常见原因,远超过其他任何病原。 |
|
Epidemiology, public health research, health services research, primary care, and psychiatry.
|
|
|
流病,公卫,救护,精神疾病与相关统计调查研究等. |
|
Epidermal growth factor (EGF) and fibroblast growth factor (FGF) are now being used to try to enhance this intrinsic repair process, with encouraging results.
|
|
|
目前人们正试图利用表皮生长因子(EGF)与纤维母细胞生长因子(FGF)来加强这种天生的修补机制,结果是正面的。 |
|
Epidermis The outer protective layer of cells in plants.
|
|
|
表皮:是位于植物体的最外方的保护层细胞。 |
|
Epidermoid cysts can occur in various parts of the body.
|
|
|
表皮样囊肿是一种常见的皮肤肿瘤。 |
|
Epidurals are now often used during childbirth.
|
|
|
现在分娩时常用硬膜外注射. |
|
Epigastric abdominal flaps of rats were used to investigate whether the flap survival rate can be affected by ligating too many side branches of feeding arteries or by neurogenic control of the flaps.
|
|
|
我们利用老鼠的腹上皮瓣进行组织重接,来探讨神经支配是否会影响皮瓣组织之存活率,切断太多的侧枝循环造成周围组织之缺氧是否会使皮瓣因血液灌流太多而影响皮瓣之存活率。 |
|
Epigenetic marks are so named because they can dramatically affect the health and characteristics of an organism—some are even passed from parent to child—yet they do not alter the underlying DNA sequence.
|
|
|
它们被称为外遗传标签,是因为它们不会改变其下方DNA的序列,但对生物体的健康及特徵却有戏剧性的影响,有些甚至能从父母传给子女。 |
|
Epigenetics adds a whole new layer to genes beyond the DNA.
|
|
|
实验胚胎学对基因的概念添加了一层全新的、DNA以外的阐述。 |