|
A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. Minds that are not receptive to new ideas. |
中文意思: 胸襟狭窄的人,有时使我泄气。不能接受新思想的那些取。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A: Ralph has really changed.
|
|
|
拉夫真的改头换面了。 |
|
A: She works for a bank [B]or something[/B].
|
|
|
她好像是在银行还是哪里工作。 |
|
A: Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse.I do, however, accept constructive criticism. When we cool off, we will discuss it later.
|
|
|
沈默是金。不必说什么,否则情况更糟,不过我会接受建设性的批评。我会等大家冷静下来再讨论。 |
|
A: So, I heard you went out with that chick last night.
|
|
|
我听说你昨晚跟那个漂亮小妞出去了。 |
|
A: Someone stabbed the boss in the back!
|
|
|
有人给老板在背后捅了一刀。 |
|
A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. Minds that are not receptive to new ideas.
|
|
|
胸襟狭窄的人,有时使我泄气。不能接受新思想的那些取。 |
|
A: Sorry, I think that s the cheapest.
|
|
|
对不起,我想那就是最便宜的。 |
|
A: Sure. Mrs.Chen, anyway, I should remind you that you must be quick because I have other clients requesting to check this unit later.
|
|
|
没有问题。陈太太,不过,我必须提醒你要快点决定,因为还有其他客户要求看这单位的。 |
|
A: Sure. The area of this flat is around nine hundred square feet. It is designed as one living room, one dining room, one master bedroom and two bedrooms.
|
|
|
当然可以。房子面积约九百平方英尺,单位设计为一个客厅、一个饭厅、一个主人套房和两个睡房。 |
|
A: Thank you, Mr Joh on. I'll call you when I get back to the office.
|
|
|
谢谢你,约翰逊先生,我回公司后再与你以电话联络。 |
|
A: That show was so cheesy.
|
|
|
那节目真是俗到家了。 |
|
|
|