|
I don't want to say much more but I just want say I was very proud of my players and in the circumstances they played with a lot of heart.
|
|
|
“我不想再多说什么了,但是我想说我对我们的球员的表现感到非常自豪。在那样的气氛中他们必须承受的更多。” |
|
I don't worry about the roster, about numbers, about how many guards we have,James said. I know you always like to be surrounded by as much talent as possible.
|
|
|
“我不担心这个大名单,什么人多人少,有几个后卫之类的,我才不担心”詹姆斯说。“我只知道,大家都喜欢和打得好的人打球,这样的人越多越好。” |
|
I enjoyed a fulfilling 15-year major-league career, and each season brought experiences and friends that I will cherish forever,the 40-year-old relief pitcher said in a statement released by the Yankees.
|
|
|
这名40岁的中继投手谈到了洋基队时说:我很享受过去15年能实现我个人抱负的大联盟生涯,每一个球季都带给我不同的经验和朋友,我都将会永远珍惜。 |
|
I entreat you to tell me more, sir.
|
|
|
“我求你告诉我更多一些情况,先生。” |
|
I even needed to wear my reading glasses to sort out things correctly.
|
|
|
我甚至需要带上老花镜才能把东西分类正确. |
|
I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
|
|
|
伯32:12留心听你们.谁知你们中间无一人折服约伯、驳倒他的话。 |
|
I expect them this afternoon.
|
|
|
我想他们今天下午会来. |
|
I expect to play when it comes to the Premiership and I hope to be back in the team to play Wigan on Monday.
|
|
|
“我希望在超级联赛中比赛,并且我希望周一回到球队和维根比赛。” |
|
I expected to have maybe more of a struggle today than yesterday. That I came through so convincingly, for me it's quite surprising.
|
|
|
“本来我预计今天的比赛会比昨天更艰苦,能够赢得这么轻松着实令人吃惊。” |
|
I face pressure. You face pressure. Why did you provoke me?
|
|
|
我有压力,你有压力.点解你要挑畔我啊?! |
|
I fear you are not well, Mr. Carton!said she.
|
|
|
“我担心你是病了,卡尔顿先生!” |