|
Although they have recently gone out of production, they are the only intact example, in the whole of western Europe and North America, of an integrated ironworks that was built and equipped in the 19th and 20th centuries and has remained intact.
|
|
|
尽管这个工厂已经停产了,但是它仍然是整个西欧和北美地区现存唯一一处保存完好的综合性铁工厂遗址,它向人们展示着19世纪和20世纪时期建造和装备的铁工厂的风貌。 |
|
Although they have the biological potential to produce a foal every year, they seldom do so in the wild, where the struggle to find food and water restricts reproduction.
|
|
|
虽然在生理上,野生马每年可产下一胎,但由于在野外食物与水源难觅,牠们很少会这麽做。 |
|
Although they include Brazil and India, the dissenting countries could not have secured a blocking minority even if each IMF member had one vote.
|
|
|
虽然表示反对的国家中包括巴西和印度,但即使国际货币基金组织每个成员国都拥有一票,这些国家也无法获得阻止提议通过的少数票。 |
|
Although they lack a casino, the Hualapai have been affected by gambling.
|
|
|
尽管没有娱乐业,华拉派部落也受到了赌博的影响。 |
|
Although they may appear dead, they sometimes spring up to attack, so always be on alert.
|
|
|
他们也许看上去已经死去,但有时他们也会奋起战斗,时刻处于警戒状态。 |
|
Although they put up a facade of honesty, they were involved in various criminal activities.
|
|
|
他们虽装出一副诚实的虚表,实际上参与了各种犯罪活动。 |
|
Although they say, 'As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely.
|
|
|
2其中的人虽然指着永生的耶和华起誓,所起的誓实在是假的。 |
|
Although they sell four cough syrup here,only one will do.
|
|
|
尽管他们卖四种不同的咳嗽糖浆,只有一种对我有用。 |
|
Although they try their luck with others, they get really pissed off If the women leaves them.
|
|
|
虽然他们想取悦其它的女人,他们却不会离开那个女人,除非她先离开他. |
|
Although they want their sons to be “real” men—the kind who hide their feelings, encouraging boys to keep a stiff upper lip can be harmful.
|
|
|
虽然父亲要儿子成为把感情深藏起来的“真男儿”,但鼓励男孩凡事咬紧牙关可能反而会对他们造成伤害。 |
|
Although they were by no means easy, they were nevertheless manageable when they were given enough patience and practice.
|
|
|
虽然它们绝非容易,(不过)当给予足够的耐心与付出时,它们还是可以(让人)应付得来的。 |