|
All applicants/nominates will be notified by January 20, 2006. Fellow term will begin as soon as possible thereafter, but no later than September 2006.
|
|
|
所有申请人/被提名者将于2006年1月20日接到通知。随后,该项目将在最短时间内启动,最迟不会晚于2006年9月。 |
|
All applications will be charged unless you are an exempt nationality.
|
|
|
所有的申请将被收费除非你是无国籍人士。 |
|
All applications will be handled with confidentiality. All applications should arrive with us the latest on 5 august 2007. Interviews will take place in Beijing.
|
|
|
应聘截止2007年7月20日,所有的应聘者材料会被保密。面试随后在北京进行。 |
|
All applications will be treated in strict confidentiality and solely for recruitment purpose.
|
|
|
我们将对所有申请人的申请加以严格保密,且仅用于招聘用途。 |
|
All approaches to the city were blocked.
|
|
|
通往这座城市的所有道路都被封锁了。 |
|
All appropriate steps shall be taken to ensure that animals used to provide draught power and other work duties for humans should be entitled to a limitation on the duration and intensity of their work.
|
|
|
对于提供人类耕作劳力或其他负担的动物,应采取所有必要措施,以确保其工作时间和密度有一定限度。 |
|
All approved changes are taken care of.
|
|
|
所有已批准个案均有跟进. |
|
All are based on samples of past data.
|
|
|
所有这些都基于过去数据的样本。 |
|
All are brave when the enemy flies.
|
|
|
敌人逃遁时,个个是勇士。 |
|
All are drinking a toast to the young couple when suddenly a voice from the distance furiously calls and curses Cio-Cio-San.
|
|
|
大家正举杯向小俩口祝酒,忽然远处有恶狠狠地叫骂巧巧桑的声音。 |
|
All are entitled to an equal start.
|
|
|
所有的人都享有平等起步的权利。 |