|
Boss Ferguson said: “With the form of this team and the adrenalin in the club, sometimes you do not need to say much. |
中文意思: 主教练福格森爵士说到:“现在球队的状态极佳,并且俱乐部内信心十足,这种时候你用不着对队员多说什么。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Boss : Mm, needs a pinch of salt. Come on in, want a taste?
|
|
|
老板:嗯,需要加些盐。进来吧,想尝一口吗? |
|
Boss :No silly! I mean he never washes his hands properly, and I hate that. Yuk!
|
|
|
老板:不,蠢材!我是说他从来不把双手洗干净,讨厌极了。恶心! |
|
Boss Alex Ferguson has preferred Patrice Evra at left-back this season.
|
|
|
教练弗格森本赛季更喜欢让埃夫拉打左后卫。 |
|
Boss Delio Rossi (pictured) used today's match to test out a few experiments given the likely January departure of Massimo Oddo to Milan.
|
|
|
主教练罗西在比赛中尝试了以前很少用过的打法,为一月份奥多的可能离开做准备. |
|
Boss Didier Deschamps, who worked with the player during his reign as Coach in the principality, had specifically requested the central defender.
|
|
|
与这名球员在摩纳哥共事过的主教练迪迪埃.德尚,曾明确表示过,希望签下这名中后卫. |
|
Boss Ferguson said: “With the form of this team and the adrenalin in the club, sometimes you do not need to say much.
|
|
|
主教练福格森爵士说到:“现在球队的状态极佳,并且俱乐部内信心十足,这种时候你用不着对队员多说什么。 |
|
Boss Skua: I got two words for you. “Alien abduction”.
|
|
|
我给你5个字:外星人劫持。 |
|
Boss Skua: I woke up, and has this, this thing on me. Every flying bird is asking me, hey, what's happened to your yellow leg? It was humiliating.
|
|
|
我醒过来之后,就发现了这个。每只飞鸟都问我'嘿,你的黄脚怎么了?'这真是太丢脸了。 |
|
Boss Skua: It was humiliating. What more do you want?
|
|
|
这有够丢脸的了,你还想怎么样? |
|
Boss Skua: Quiet! Now, little buddy. There was something out there. Creatures, not like us, bigger, fiercer, and smarter, ask me why I know.
|
|
|
安静!告诉你吧,小家伙,世上有一种生物,完全不像我们,它们更大,更凶猛,也更聪明。问我怎么会知道? |
|
Boss Skua: Shut up! A little fluffy boy asked me a perceptive question. A question like that deserves always an answer.
|
|
|
闭嘴。一个小男孩问了个好问题。像这样的问题值得好好回答一下。 |
|
|
|