|
Acts 10:22 And they said, Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God and is well attested to by the whole nation of the Jews, was divinely instructed by a holy angel to send for you to come to his house and hear words from you. |
中文意思: 徒十22他们说,百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太全国所称赞,他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,并听你的话。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Actress Meryl Streep also made the list after declaring to an unfortunate associate in The Devil Wears Prada: The details of your incompetence do not interest me.
|
|
|
梅丽尔·斯特里普在《时尚女魔头》中对她那“不幸”的助理所说的“我对你种种无能的细节不感兴趣”一语也名列排行榜。 |
|
Acts 10:12 In which were all the four-footed animals and reptiles of the earth and birds of heaven.
|
|
|
徒十12里面有地上各样四足的走兽和爬物,并天空的飞鸟。 |
|
Acts 10:13 And a voice came to him: Rise up, Peter; slay and eat!
|
|
|
徒十13又有声音向他说,彼得,起来,宰了吃! |
|
Acts 10:2 Devout and one who feared God with all his household, giving many alms to the people and beseeching God continually.
|
|
|
徒十2他是个虔诚人,同全家都敬畏神,多多周济百姓,常常祈求神。 |
|
Acts 10:20 But rise up, go down and go with them, doubting nothing, because I have sent them.
|
|
|
徒十20起来,下去,和他们同往,不要疑惑,因为是我差他们来的。 |
|
Acts 10:22 And they said, Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God and is well attested to by the whole nation of the Jews, was divinely instructed by a holy angel to send for you to come to his house and hear words from you.
|
|
|
徒十22他们说,百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太全国所称赞,他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,并听你的话。 |
|
Acts 10:31 And he said, Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
|
|
|
徒十31哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的周济在神面前已蒙记念了。 |
|
Acts 10:32 Send therefore to Joppa and call for Simon, who is surnamed Peter; this man is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea.
|
|
|
徒十32你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,他在海边一个硝皮匠西门的家里作客。 |
|
Acts 10:38 Jesus, the One from Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all those who were being oppressed by the devil, for God was with Him.
|
|
|
徒十38就是神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,他周游各处行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与他同在。 |
|
Acts 10:4 And he looked intently at him and became terrified and said, What is it, Lord?
|
|
|
徒十4哥尼流定睁看他,惊怕说,主啊,什么事? |
|
Acts 10:6 This man is lodging with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.
|
|
|
徒十6这人在一个硝皮匠西门的家里作客,房子就在海边。 |
|
|
|