|
Rick: Because you're getting on that plane.
|
|
|
里克:因为你要上那架飞机。 |
|
Rick: Give me a break. I'm not that shallow. Cindy and I met in class and really hit it off. We have a lot of in common.
|
|
|
里克:饶了我吧。我才没那么肤浅呢。我是在课堂上认识辛迪的,还真是情投意合。我们有很多共同点。 |
|
Rick: Haha. That's great. Then you're the right person to 1)enlighten me.
|
|
|
瑞克:哈哈,太棒了,那你就是为我启蒙的正确人选了。 |
|
Rick: I appreciate it but I don't accept it.
|
|
|
里克:我当然满意,但我不会接受。 |
|
Rick: I like the sound of that.
|
|
|
瑞克:听起来不错。 |
|
Rick: I said, ask your wife.
|
|
|
里克:我是说,去问问你的妻子。 |
|
Rick: I'm saying it because it's true.
|
|
|
里克:我这么说是因为这是真的。 |
|
Rick: I've got to talk to you.
|
|
|
瑞克:我必须跟你谈谈。 |
|
Rick: Isn't that a region in France?
|
|
|
瑞克:那不是法国的一个地区吗? |
|
Rick: Mark! I can't take the pressure!
|
|
|
瑞克:马克!我受不了这压力了! |
|
Rick: Marriage isn't like that. The spark fades.
|
|
|
瑞克:婚姻不是象那样子。火花会熄灭。 |