|
Kazumi: Um-umm. I'm a student at Lewis and Clark.
|
|
|
克美:是的,我是路易士克拉克学校的学生。 |
|
Ke-Hsiang Liu said, 'lots of underground water is disappearing, where does the water come from?
|
|
|
刘克襄说,「大量流失的地下水,到底从何而来。 |
|
Ke: The argute reaction is needed.For example,when you face the interviewee ,you can't anticipate what he or ahe will say during the interviewing.
|
|
|
科:临场应变很重要。像是面对被采访者时,你无法预期他会说出什麽,所以机警的反应是必须的。 |
|
Keane is yet to tell United whether he will accept the club's invitation to bring a Celtic XI to Old Trafford for a match that would go a long way to determining whether the damage to his relationship with Ferguson is irreparable.
|
|
|
基恩还没有告诉曼联他是否接受俱乐部的邀请带着凯尔特人来到老特拉福德,这也取决于他和弗格森的关系是否真的破裂了。 |
|
Kearney touched on worker anxieties with his hints of a scheme by the rich to bring feudalism to the United States through the replacement of American workingmen with “coolies” who would neither expect nor receive a living wage or democratic rights.
|
|
|
克尔尼的言论无疑触发了工人的焦虑情绪,他的手段很高明,用的是暗示,让工人担心富人阶级将把封建主义制度引入美国,今后将不再雇用美国的工人阶级,而是雇用那些苦力,这些不懂得维护自己民主权利,甚至连维持生活的最起码工钱都不敢要的苦力。 |
|
Keats is referring to epic poetry when he mentions Homers proud demesne.
|
|
|
慈提到荷马的骄傲的领域时,他指的是史诗。 |
|
Keatsy: Man, that party last night was fantastic. I can't believe you managed to get us into Ben Affleck's house! You truly are an amazing woman.
|
|
|
齐兹:老兄,昨晚的派对太棒了。我简直不敢相信你能让我们去本阿弗雷克的家!你真是太厉害了! |
|
Keatsy: Ok, ok, what about some blokey stuff? We can't just go round chasing your girlish fantasies all over LA. I want some action.
|
|
|
齐兹:好的好的,去找点男人感兴趣的事怎么样?我们不能总是在洛杉矶圆你们女生天真的梦吧,我需要行动。 |
|
Keatsy: Um….I…ah…forgot….I have…a fear of flying!
|
|
|
齐兹:唔,我,呃,忘了……我怕坐飞机! |
|
Keatsy: Yeah, LA is a great place.
|
|
|
齐兹:没错,洛杉矶是个非常棒的地方。 |
|
Kedesun is an agent that provides air conditioning, industry refrigeration, liquid control products.
|
|
|
本公司专业代理制冷空调、工业冷冻、流体控制的相关产品。 |