|
As I got off, I remembered some thing I'd wanted to buy in the terminal. I was early for my flight, so I decided to go back. |
中文意思: 下了车后我突然想起还得在航空集散站买点东西。离起飞时间还早,于是我决定再乘车回去。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As I foresaw this would produce a new Face of things in Europe, and many curious Speculations in our British Coffee-houses, I was very desirous to learn the Thoughts of our most eminent Politicians on that Occasion.
|
|
|
我料想此事将使欧洲换上新貌,会引起我们英国咖啡店里各种奇妙议论,也就很想了解一下我们的一些显要的政治人物对它有什么想法。 |
|
As I getting on the bus , I heard some one calling my name.
|
|
|
正当我要上车时,听见有人在叫我的名字. |
|
As I got a box of block puzzle as my first toy, I became an architect, well, normally.
|
|
|
因为小时候我的第一件玩具是积木,于是我便成为一位建筑师。 |
|
As I got about, the stiffness in my left leg gradually worked off.
|
|
|
我走动走动,左腿渐渐地不再僵直了。 |
|
As I got into my car, mom,I know I`d get home in one piece…
|
|
|
我走上车,妈妈,我知道我会安然无恙地回来…… |
|
As I got off, I remembered some thing I'd wanted to buy in the terminal. I was early for my flight, so I decided to go back.
|
|
|
下了车后我突然想起还得在航空集散站买点东西。离起飞时间还早,于是我决定再乘车回去。 |
|
As I gratefully wolfed down the food I realised that I had not eaten anything hot and substantial since my last dinner in Lhasa.
|
|
|
当我充满感激之情狼吞虎嚥地吃完了那些食物后,我意识到,自从在拉萨吃了晚餐后,我还没有吃过任何实实在在的热东西呢。 |
|
As I grew older I found, rather to my surprise, that I had become genuinely fond of my aloof old great-aunt.
|
|
|
让我感到吃惊的是,随着我逐渐长大,我发现打心眼里喜欢起我那位孤伶伶的老姑姑来。 |
|
As I grew older and older, I was getting ridiculously rebellious and didn't like to listen to him.
|
|
|
随着一天天长大,我不愿听父亲的话,成了一个很难管教的孩子,真是不可思议。 |
|
As I grew older, I grew more ambitious.
|
|
|
(随着年龄增长,我变得越来越有抱负。) |
|
As I grew up in a Mandarin-speaking family, my grades for English were dismal throughout my primary and secondary school years.
|
|
|
我生长在一个用华语沟通的家庭,所以,从小学到中学,我的英文水平总是差强人意。 |
|
|
|