|
Cattle awake on the meadows; sheep break their fast on dewy hill-sides, and change to a new lair among the ferns; and houseless men, who have lain down with the fowls, open their dim eyes and behold the beauty of the night. |
中文意思: 草地上牛群醒来;山坡上露珠晶莹,羊群不停地在草丛中寻找着早餐;与鸟儿共眠野外的无家可归的人们睁开了惺松的双眼,观赏美丽的夜色。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Cats, rabbits, ducks and chickens, I like mice and hamsters too!
|
|
|
猫、兔子带鸡鸭,我还喜欢家鼠和仓鼠! |
|
Cattle and horses on big ranches are marked with brands to show who owns them.
|
|
|
大农场上的牛马被标以烙印,是表示谁拥有牠们。 |
|
Cattle and sheep farms are in the west.
|
|
|
牛羊的牧场在西部。 |
|
Cattle are also sorted for breeding and to make sure that mother cows stay with their calves.
|
|
|
将牲口分开来饲养也是分类的目的之一,这样做是为了确保牛妈妈能待在它们的小牛身边。 |
|
Cattle are grazing on the pasture.
|
|
|
有牛在草场上吃草。 |
|
Cattle awake on the meadows; sheep break their fast on dewy hill-sides, and change to a new lair among the ferns; and houseless men, who have lain down with the fowls, open their dim eyes and behold the beauty of the night.
|
|
|
草地上牛群醒来;山坡上露珠晶莹,羊群不停地在草丛中寻找着早餐;与鸟儿共眠野外的无家可归的人们睁开了惺松的双眼,观赏美丽的夜色。 |
|
Cattle baron George Washington McLintock fights his wife, his daughter, and political land-grabbers, finally tamingthem all in this Western comedy with Taming of the Shrew overtones.
|
|
|
这部西部喜剧和莎士比亚经典名剧‘驯悍记’有异曲同工之妙,里面的养牛大亨和妻子、女儿,和利用政治手段掠夺土地者争斗,而最后一一驯服他们。 |
|
Cattle can nuzzle ball without harm to, or activation of, valve.
|
|
|
牲畜可以用鼻子触动球而不会被伤害,或启动阀门。 |
|
Cattle enjoy grazing on the tall grass prairie, where places like the Z-Bar Ranch set fires every spring.
|
|
|
牛群在茂盛的斯普林牧场上享用着牧草,像这样的牧场每年春天都会放火燃烧牧场。 |
|
Cattle feed chiefly on grass.
|
|
|
牛主要以草为食。 |
|
Cattle lying down indicate rain.
|
|
|
牛躺下预示有雨。 |
|
|
|