|
“I would hold that each and every one of the accused must be found not guilty of each and every one of the charges in the indictment and should be acquitted of all those charges,” Judge Pal wrote of the 25 Japanese defendants, who were found guilty by the |
中文意思: 帕尔法官写到被其他法官定罪的25名日本被告时说:「我主张,在每一项起诉罪名上,每一名被告都应该被认定无罪,也应该在所有罪名上获判无罪。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“I work at getting well,” the teenager replied.
|
|
|
“我只想慢慢好起来。”孩子回答说。 |
|
“I would give the prize to Buffon, but it will be a very close call,” he said to La Gazzetta dello Sport.
|
|
|
我希望将这项荣誉颁给布冯,但是很悬他对米兰体育报说道. |
|
“I would have been surprised had they decided to send me away,” Deschamps told Juventus Channel.
|
|
|
我很惊讶他们会将我赶走,德尚告诉尤文频道. |
|
“I would have never imagined that I would compete for the Golden Ball at my age.
|
|
|
我从来没有想过我能在现在这个年龄获得金球奖。 |
|
“I would have never left Juventus, not even after their demotion to Serie B,” said Tacchinardi in an interview to newspaper Libero.
|
|
|
我从没想过要里开尤文图斯,即使她降到意已,我也会追随她到底.塔塔在接受自由报的采访时这样说. |
|
“I would hold that each and every one of the accused must be found not guilty of each and every one of the charges in the indictment and should be acquitted of all those charges,” Judge Pal wrote of the 25 Japanese defendants, who were found guilty by the
|
|
|
帕尔法官写到被其他法官定罪的25名日本被告时说:「我主张,在每一项起诉罪名上,每一名被告都应该被认定无罪,也应该在所有罪名上获判无罪。」 |
|
“I would like to know as soon as possible, though, so I can organise my family move.
|
|
|
“我希望尽快得到最终消息,因为这样可以方便我搬家。 |
|
“I would like to play more and with continuity. With my physical structure it isn't easy to reach fitness if you play every once in a while,” added the Bianconero.
|
|
|
“我希望能够获得连续的出场机会。因为很长一段时间出场一次比赛,我的身体不能达到最佳状态,”这名斑马球员说道。 |
|
“I would like to thank Roman, Peter Kenyon and the manager for the new deal.
|
|
|
“对这份合同,我非常感谢罗曼,彼得·肯尼恩以及主教练。 |
|
“I would like to thank: Arsène Wenger for everything he has done for me; the world class players that I have been privileged to play alongside and accomplish so much; everyone behind the scenes, from the directors to the staff and lastly but by no means l
|
|
|
“我要感谢主教练温格为我所作的一切;还要感谢我的队友,他们都是一流的球员,很荣幸能够和他们并肩作战并取得好成绩;也要感谢俱乐部的工作人员,从教练到员工;最后,要感谢球迷们,对球迷们长期以来的支持表示感谢。 |
|
“I would personally give it to Buffon as the time has arrived for another goalkeeper to win the award after Lev Yashin [who won in 1963],” added the multiple Scudetto winner.
|
|
|
“个人而言,我比较倾向于把这个奖项办法给布冯,他将会是雅辛(1963年获此殊荣)之后第二个赢得这一奖项的守门员。”这位多次捧回金球奖的法国足球名宿补充说。 |
|
|
|