|
Mr Huang is now thinking how can he sell his shoes at a premium price for USD$100 and more.
|
|
|
黄先生现在开始思考如何将他的鞋卖到100美元/双或更高。 |
|
Mr Huang realized that the other part of the profit equation is revenue.
|
|
|
黄先生认识到收入是利润等式的另一个参数。 |
|
Mr Hussein's death will not, of course, make him a martyr.
|
|
|
侯赛因的死当然不可能让他成为一名烈士。 |
|
Mr Hwang and his cooffers(co-authors) withdrew the report.
|
|
|
黄先生和他的合作者已经取消了这项报告。 |
|
Mr Hwang's fakery damaged the integrity of a science that could ill afford any bad news.
|
|
|
黄先生的造假毁坏了一项经不起任何坏消息的科学的诚信。 |
|
Mr Idei and Mr Mitarai have since made it a priority to reduce the impact of exchange rate fluctuations on their groups' financial performance.
|
|
|
自那以来,出井伸之和御手洗就把减少汇率波动对集团财务状况的冲击,当作头等大事来处理。 |
|
Mr Immelt got an excellent price—but it rather awkwardly suggests that GE might be worth far more if it were broken up.
|
|
|
伊梅尔特获得了一个很好的成交价格——但这也可能暗示着如果通用电器拆分的话自身将更加值钱。 |
|
Mr Isdell did not provide a precise forecast for next year but said: “2005 is not going to deliver the returns that will be satisfactory to me as a shareholder.
|
|
|
他没有对明年的业绩做出精确预测,但他说:“2005年的回报不会让作为股东的我感到满意。” |
|
Mr Isdell said Coca-Cola would invest more aggressively in non-carbonated drinks but insisted Coke would remain the company's main focus.
|
|
|
艾斯戴尔先生说,可口可乐将更积极地投资于非碳酸饮料,但他坚持说,可乐仍将是公司的主要业务重点。 |
|
Mr Ito's murder hints at yakuza desperation more than strength.
|
|
|
对伊藤的谋杀暗示了山口组的绝望而不是其实力。 |
|
Mr Jack is on the books of the Football Association.
|
|
|
杰克逊先生是足球协会的会员。 |