|
Physicians perform more than two million endoscopies a year on the small intestine, looking for cancers and other ailments by inserting fiber-optic tubes via the throat or rectum.
|
|
|
每年内科医生要在狭窄的小肠上做200多万次的内窥镜检查,通过从喉部或直肠处插入的纤维视觉管寻找各种癌变和其他疾病的迹象。 |
|
Physicians who were on call for48 hours.
|
|
|
48小时随叫随到的医生们 |
|
Physicians — frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient — too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.
|
|
|
医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。 |
|
Physicians—frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient—too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.
|
|
|
内科医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。 |
|
Physicists also think that such clouds would be brighter and more reflective than normal clouds.
|
|
|
物理学家们也认为这类云层比起普通云层更明亮、反射性更强。 |
|
Physicists are also studying the precise electric and magnetic properties of particles.
|
|
|
物理学家也在研究粒子精确的电磁性质。 |
|
Physicists are researhing on new means of generating electricity to minimize the damages to our environment.
|
|
|
“物理学家正在研究发电的新途径,为的是把对环境的损害减到最小程度。”翻译成英语。 |
|
Physicists are studying new ways of generating electricity with less damage to the environment. In the meantime, many power plants are being modernized to give off less polluting material.
|
|
|
物理学家们正在研究对环境危害少的发电新方法,与此同时,许多发电厂也在实现现代化以减少污染物质的释放量。 |
|
Physicists are willing to add new principles, new scientific laws, to understand new domains of experience.
|
|
|
他们也很愿意添加新的原理、新科学定律,好去理解新的经验领域。 |
|
Physicists call that particle a“quark”,a nonsense word coined by a famous Irish author.
|
|
|
物理学家称那种粒子为“夸克”,这个词没有任何含义,是一位著名的爱尔兰作家编造出来的。 |
|
Physicists cannot see subatomic particles directly, for instance, so they verify their existence by watching for telltale tracks that the particles leave in cloud chambers.
|
|
|
例如物理学家无法直接观察次原子粒子,因此他们观察那些粒子在云雾室中的轨迹,轨迹证实它们的存在,并透露了它们的性质。 |