|
They add that the Cholesterol Treatment Trialists' collaboration have the necessary data to report on a purely primary prevention population and say that two questions need to be addressed.
|
|
|
他们补充到,胆固醇治疗实验合作拥有报告纯粹的一级预防人群的必需数据,并且有2个问题需要确定。 |
|
They add that the squid was found feeding at depths where no light penetrates even during the day.
|
|
|
他们补充说,被发现的鱿鱼,吃水深那里甚至白天渗透无光. |
|
They add to the thousands who cross legally, in both directions.
|
|
|
这样每天的合法入境者就增至好几千。 |
|
They add, Health professional need to be cognizant of how positioning affects early motor development to prevent needless referrals for investigation of motor delay.
|
|
|
他们补充说:“卫生专业人员需要认识到姿势怎么影响早期的运动发育,以避免不必要的转诊来检测运动发育迟缓。” |
|
They added a small amount of the fluorescent dye coumarin to the emitter material tris (8-hydroxy-quinoline) aluminum.
|
|
|
他们在发光材料三(8–羟基口喹啉)化铝里,加入了少量的萤光染料香豆素。 |
|
They added that currency pairs are likely to move in a tight range for the remainder of the week, given a lack of fresh key data due out, though further downside risks to the US dollar remain.
|
|
|
交易商进一步表示:该货币对在本周内将维持窄幅波动,市场缺少新数据的牵引,尽管美元有进一步下行的风险。 |
|
They adjust the temperature and pressure of the mix to mimic conditions at various heights above sea level.
|
|
|
为了模拟各种海拔条件,他们还调整了温度以及混合气体的压强。 |
|
They admire her alabaster complexion.
|
|
|
他们羡慕她那白润光滑的肌肤。 |
|
They admired her workmanship.
|
|
|
他们很钦佩她的手艺. |
|
They admired his integrity and his calm bravery.
|
|
|
他们很钦佩他的正直、沉着和刚毅。 |
|
They admired it, and at the same time they were sorry that this man with the kind, clever eyes, who had told them this story with such genuine feeling, should be rushing round and round this huge estate like a squirrel on a wheel instead of devoting himse
|
|
|
他们赞赏这美丽的景色,同时伤感目光亲切睿智的阿列恒——他饱含真情地给他们讲述了这个故事——一直像轮子上的松鼠一样旋转不息地在这个巨大的庄园里奔忙,而不去做学问或从事其它将使他的生活更舒心的工作;他们还想到了当阿列恒在火车上跟她道别并亲吻她的脸庞和肩头时安娜·阿列克丝耶夫娜必定悲痛欲绝的脸。 |