|
I though about running an ad in the lost-and-found but I really didn't want to.
|
|
|
我想到在失物招领栏上登个广告,可我又实在不愿那么做。 |
|
I though they were with you .
|
|
|
我以为他们和你在起。 |
|
I thought Home Depot has signs everywhere in their parking lot said No Night market parking?
|
|
|
不知道那里不能停车呀!白天都能停,这大晚上的,而且夜市里面根本不让进呀,很多人都停在那里呀!真是冤枉呀! |
|
I thought I could trust you to discuss our problems frankly, and not to go behind my back complaining to the manager.
|
|
|
我原为以你会担率地谈谈我们间的问题,不会背着我在经理面前说我坏话的。 |
|
I thought I had better not ask too many questions at one time.
|
|
|
我以为我最好一次不要问太多的问题. |
|
I thought I had but a trifle to do, but a lot of new things cast up.
|
|
|
我本来以为没有什么可做了,可是突然间冒出了许多事情。 |
|
I thought I had explained away the discrepancy but he had the actual figure and so I left myself wide open to a charge of telling lies.
|
|
|
我以为我已经有矛盾之处作了辩解,但是他掌握了确凿的数字,因此当他把控我说谎时,我毫无招架之势。 |
|
I thought I have the romantic mood.
|
|
|
我觉得我有浪漫的心境。 |
|
I thought I heard sb calling.
|
|
|
我好像听见有人喊叫. |
|
I thought I knew where I was going but I got mixed up.
|
|
|
我原以为知道去哪,但我弄混了。 |
|
I thought I looked refined and romantic and didn't even notice the glances from the other guests who were in pastel suits and big hats.
|
|
|
我当时认为自己看上去优雅而浪漫,甚至没注意到其他衣着淡雅、头戴大礼帽的客人们投来的目光。 |