|
These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.
|
|
|
他就把这器皿带到示拿地,收入他神的庙里,放在他神的库中。 |
|
These he grinds together with a pestle cast in the shape of a woman.
|
|
|
他把这些东西混合,用杵捣成一个女人的形状。 |
|
These he would afterwards recount from memory, to the great joy of the villagers.
|
|
|
然而,他的最大兴趣是听别人朗诵印度神话故事和史诗。 |
|
These headlines over-simplify the richness of the format question for newspapers.
|
|
|
这些提纲其实过度淡化了报纸版式问题的复杂程度。 |
|
These helicopters are expected to be put into use in 2008.
|
|
|
上海市公安局局长吴志明表示,这些直升机预计于2008年投入使用。 |
|
These herbs attract customers, such as over-worked office staff, in need of a modest pick-me-up.
|
|
|
这些中药吸引了需要适度提神的顾客,如加班时间过长的上班族等。 |
|
These high bit rates will give rise to applications that are impossible using today's wireless standards.
|
|
|
在这样高的位元速率之下,以今天的无线标准所无法达成的应用,也将随之出现。 |
|
These high temperatures and special paints used at the factory level insures the paint is fully cured by the time the car is completely assembled.
|
|
|
工厂里的高温和特殊的漆可以确保漆面在那个时间里完全的融和。 |
|
These high-spirited junior-high kids immediately went to work, making plans to stage a walkathon, hold a raffle, set up donation boxes, circulate petitions, and attract news coverage.
|
|
|
这些情绪高昂的初中生立即行动,计划发动一次步行马拉松,举办有奖义卖,设立募捐箱,分发呼吁书,吸引新闻报道。 |
|
These higher prices also reflect a supply bottleneck, the result of a reluctance of energy businesses to invest in new infrastructure when natural-gas prices were low.
|
|
|
价格上升,也反映了能源供应不足,而这种不足是天然气降价以后,能源企业不愿投资建设新的基础设施的结果。 |
|
These highly paid financiers, traders and professionals are now much more cosmopolitan.
|
|
|
这些享受着高薪人士包括金融人士,交易商及专业人士,来自于不同背景的国家。 |