|
David : No, don't be silly, I'm trying out some new speech recognition software.
|
|
|
戴维:不是,别胡说。我在试验一种新的声音辨识软件。 |
|
David : Out with the boys. See you later.
|
|
|
戴维:和我的兄弟们出去,待会儿见。 |
|
David : So anyway, what's new with you? Would you like a beer?
|
|
|
戴维:无论如何,你近况如何?要不要喝杯啤酒? |
|
David :Like what, for example?
|
|
|
戴维:你自己属意什么样的工作? |
|
David :What do you feel about that?
|
|
|
戴维:你自己怎样想呢? |
|
David Abreu, the tireless viticulturalist consults for some of California ’s finest producers, who recognize his perfectionist attitude in planting and maintaining vineyards.
|
|
|
大卫?雅布,这名夙夜匪懈的葡萄园管理师替许多加州最知名的酒庄管理庄园。 |
|
David Banda, dressed in designer gear, was cuddled by his superstar mum at JFK airport before the family boarded a flight to Heathrow.
|
|
|
戴维班达穿着一款设计师模样的衣服,舒服地躺在他妈*怀里,他们正在肯尼迪机场,准备登机前往希斯罗。 |
|
David Beckham could be set to retire in two years time, at the age of just 33, according to Real Madrid president Ramón Calderón.
|
|
|
根据皇马主席卡尔德隆的说法,贝克汉姆可能在2年内,也就是33岁的时候选择挂靴。 |
|
David Beckham has announced that he is standing down as England captain in the wake of the defeat in the FIFA World Cup? quarter-final against Portugal in Gelsenkirchen.
|
|
|
英格兰队于盖尔森基兴被葡萄牙队淘汰,无缘本届FIFA世界杯4强之后,大卫·贝克汉姆宣布他将辞去英格兰队队长之职。 |
|
David Beckham has announced that he is standing down as England captain in the wake of their defeat in the FIFA World Cup? quarter-final against Portugal in Gelsenkirchen.
|
|
|
在英格兰输掉和葡萄牙的世界杯1/4决赛后,大卫·贝克汉姆在盖尔申基辛宣布,他将辞去英格兰国家队队长的职务。 |
|
David Beckham has confirmed Sunday's clash with Real Mallorca will be his last game for Real Madrid.
|
|
|
贝壳确认星期天对马洛卡的比赛是他最后一次代表皇马上阵! |