|
But now the relentless technology-driven news cycle — in which politicians find themselves on call for talk shows and perennially downloadable — is increasing the scrutiny of public officials.
|
|
|
如今,在无情的科技驱动下的新闻周期,使政治人物发现,他们随时得上谈话性节目,而且永远可以下载,已经增加民众对政府官员的监督。 |
|
But now the technology finally seems to be making headway.
|
|
|
但如今技术似乎正在这方面不断取得进展。 |
|
But now the warring parties have the most advanced weapons and equipment.
|
|
|
但现在交战双方都拥有最先进的武器装备。 |
|
But now there is a sign that organics have risen to a new level of economic importance.
|
|
|
可是现在有了一个迹象表明有机食品已经上升到了其经济价值的新的高度。 |
|
But now there is an increasingly acrimonious row over how much the games will cost and who will end up paying for the overrun.
|
|
|
现在,关于举办这次会议到底要花多少钱,以及谁将为超出预算的部分买单的争论日趋激烈。 |
|
But now there is no water running in the stream. Sadness and chaos gather and cover the sky in the shape of dark clouds.
|
|
|
然而现在,溪流早已枯竭。蜂拥而至的悲伤和混乱化作黑云,遮天蔽日。 |
|
But now there was a dull stare in her eyes, whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky.
|
|
|
但是现在,她的目光有些阴郁,呆呆地凝望着远处白云间的绺绺蓝天。 |
|
But now these daya are gone, i'm not so self assured,
|
|
|
但现在这些亚都走了,我也没有自绝了, |
|
But now these days are gone, i'm not so self assured,
|
|
|
但现在这些日子已经过去了,我也没有自绝了, |
|
But now they are being eclipsed by privately arranged loan transactions, especially “leveraged finance” (which carries a similar risk to junk bonds, but involves loans that are not publicly traded).
|
|
|
但是现在它们逐渐被私下进行的贷款交易尤其是“杠杆金融”(它具有与垃圾债券相似的风险但所涉及的贷款是私下交易的)所取代。 |
|
But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
|
|
|
8现在他们的面貌比煤炭更黑,以致在街上无人认识。他们的皮肤紧贴骨头,枯干如同槁木。 |