|
Jn. 12:48 He who rejects Me and does not receive My words has one who judges him; the word which I have spoken, that will judge him in the last day. |
中文意思: 约十二48弃绝我不领受我话的人,有审判他的,就是我所讲的话,在末日要审判他。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Jn. 12:23 And Jesus answered them, saying, The hour has come for the Son of Man to be glorified.
|
|
|
约十二23耶稣回答说,人子得荣耀的时候到了。 |
|
Jn. 12:3 Then Mary took a pound of ointment, of very valuable pure nard, and anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the ointment.
|
|
|
约十二3那时,马利亚就拿著一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦他的脚,屋里就满了膏的香气。 |
|
Jn. 12:31 Now is the judgment of this world; now shall the ruler of this world be cast out.
|
|
|
约十二31现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。 |
|
Jn. 12:41 These things said Isaiah because he saw His glory and spoke concerning Him.
|
|
|
约十二41以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指著他说的。 |
|
Jn. 12:46 I have come as a light into the world, that every one who believes into Me would not remain in darkness.
|
|
|
约十二46我到世上来作光,叫一切信入我的,不住在黑暗里。 |
|
Jn. 12:48 He who rejects Me and does not receive My words has one who judges him; the word which I have spoken, that will judge him in the last day.
|
|
|
约十二48弃绝我不领受我话的人,有审判他的,就是我所讲的话,在末日要审判他。 |
|
Jn. 13:13 You call Me the Teacher and the Lord, and you say rightly, for I am.
|
|
|
约十三13你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来就是。 |
|
Jn. 13:22 The disciples looked at one another, perplexed over whom He was speaking about.
|
|
|
约十三22门徒彼此对看,猜不透他所说的是谁。 |
|
Jn. 13:27 And at that moment, after the morsel, Satan entered into him. Jesus therefore said to him, What you do, do quickly.
|
|
|
约十三27他拿了那点饼以后,撒但就进入他里面。耶稣便对他说,你所要作的快作吧。 |
|
Jn. 13:28 But none of those reclining at table knew why He said this to him.
|
|
|
约十三28同席的人,没有一个知道耶稣为什么对他说这话。 |
|
Jn. 13:29 For some supposed, since Judas held the purse, that Jesus was saying to him, Buy the things that we have need of for the feast, or that he should give something to the poor.
|
|
|
约十三29有人因犹大带著钱囊,以为耶稣是对他说,你去买我们过节所需用的东西,或是叫他拿什么分给穷人。 |
|
|
|