|
But if they only looked at me coldly, and whispered behind their hands about me, and then left me one by one?
|
|
|
“但如果他们只是冷眼看着我,掩口议论我,然后一个个离开我呢?” |
|
But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them, 'This is what the LORD Almighty says: You must drink it!
|
|
|
28他们若不肯从你手接这杯喝,你就要对他们说,万军之耶和华如此说,你们一定要喝。 |
|
But if they take note of it, my own observation is that a runner can more easily come close to meditation than anybody else.
|
|
|
但是如果他们注意到它,以我的观察,跑步的人会比其他人更容易接近静心状态。 |
|
But if they want, they can waive copyright protection (as many have done by offering free downloads of music).
|
|
|
但是如果他们愿意,他们也可以放弃著作权保护(正如许多人提供免费音乐下载一样)。 |
|
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
|
|
|
17他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。 |
|
But if this small area each line words duty measures not and greatly, but obstructs still seriously, need to check the hardware equipments of that Ji station.
|
|
|
但如果此小区每线话务量并不大,而拥塞依然严重,就需要检查该基站的硬件设备了。 |
|
But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.
|
|
|
8你若一定要去,就奋勇争战吧。但神必使你败在敌人面前。因为神能助人得胜,也能使人倾败。 |
|
But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
|
|
|
耶38:18你若不出去归降巴比伦王的首领、这城必交在迦勒底人手中.他们必用火焚烧、你也不得脱离他们的手。 |
|
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
|
|
|
15你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。 |
|
But if thy eye be evil thy whole body shall be darksome. If then the light that is in thee, be darkness: the darkness itself how great shall it be!
|
|
|
23但是,如果你的眼睛有了病,你的全身就都黑暗。那麽,你身上的光明如果成了黑暗,那该是多么黑暗!」 |
|
But if today's oligarchs want to compare themselves to the latter-day Carnegies and Rockefellers through their growing philanthropic activity in Russian society, they will also need to accept negative consequences on their own activities for the broader e
|
|
|
但是,如果今日的寡头想在俄罗斯社会中展开越来越多的慈善活动,以此与当年的卡内基和洛克菲勒财团相媲美,那他们也必须为了整个国家商业领域更广泛的经济利益着想,而接受对自身活动产生的负面影响。 |