|
In becoming aware of such an interplay of energies, one can choose to sort them out and uncover their own unique truth underneath, and then and only then intend one's own truth into manifestation.
|
|
|
在觉知到这样的能量相互影响中,你能选择挑选出他们并揭示其下他们自己独特的真相,随后并只能意愿显化你自己的真相。 |
|
In bed, I rest my head on a soft pillow filled with feathers.
|
|
|
在床上,我把头搁在用羽毛作为枕心的软枕头上。 |
|
In behalf of the exhibitors, and to prevent from damage and destruction of the facilities of “the Center”, the base shall collect each exhibitor RMB 3000 yuan as the margin of exhibition reputation.
|
|
|
五、为维护参展企业利益,防止出现损害、破坏“中心”设施安全的行为,基地对参展企业收取参展信誉保证金3000元人民币。 |
|
In behavioral research, we can control the quality of the data being collected by volunteers by doing reliability testing.
|
|
|
在动物行为研究中,我们可以通过对志愿者的测试保证数据收集的质量。 |
|
In being consumed and dying in the floods of the tsunamis or hurricanes, the karma is settled with the sea.
|
|
|
当他们被海啸或飓风引起的洪水致死时,他们和大海的相关业力被解决。 |
|
In belt grinding, the strip is passed between a tandem set of rotating sanding belts.
|
|
|
在砂带磨光中,带钢在旋转的砂带之间通过。 |
|
In better understanding, one will be able to gage one's progress with greater ease.
|
|
|
在更好的了解之中,你将能更容易地挑战行程。 |
|
In better understanding, one will know what they are looking at both within oneself, and within others that one may be working with as a healer.
|
|
|
在更好的了解之中,人们将会知道自己所看到的是什么,既对于自身内在,也对于可能作为疗愈者时正面对的他人内在。 |
|
In better-off developing countries, people have move savings to fall back on when they need to pay medical bills.
|
|
|
在一些比较好的发展中国家里,人们已经为医疗费用做好了储备。 |
|
In between attacks they'll have to land at a friendly airbase.
|
|
|
在攻击中他们降落在友方基地。 |
|
In between each neighboring vertex of a mesh, you typically create edges to connect them.
|
|
|
在多边形上的很个相邻的点之间,通常有边把它们连接在一起。 |