|
He was a German-Jewish immigrant to London who as early as 1851 began transmitting stock-market quotes between Paris and London via the new Calais-Dover telegraph cable.
|
|
|
路透是德国犹太人,移民到英国伦敦,从1851年开始通过加来-多佛新式电报电缆为巴黎和伦敦两地传送股市情况。 |
|
He was a Jewish man and could not get my immature tongue around his name so I just called him Mister.
|
|
|
他是犹太人,名字很拗口,我总是叫不对,所以干脆就叫他先生了。 |
|
He was a backroom boy who worked for British army during World War.
|
|
|
他在第二次世界大战中是英国军方一名秘密武器研制人员。 |
|
He was a big boy on Wednesday by accepting well being out of the team.
|
|
|
他在周三的比赛中作出了牺牲,接受了打替补的决定,他是个伟大的球员。 |
|
He was a bold man that first ate on oyster.
|
|
|
第一个吃牡蛎的人是勇士。 |
|
He was a boring nuisance! I'm glad to be rid of him.
|
|
|
他这人真讨厌! 我很庆幸能摆脱他的纠缠. |
|
He was a brilliant man but he was ahead of his time and his theories were rejected by his contemporaries.
|
|
|
他是一位杰出人才,但他的思想很超前,因此他的理论受到了同代人的排斥。 |
|
He was a brunette by birth but a blonde by habit.
|
|
|
她出生是个黑妞,但习惯上是个金发女郎. |
|
He was a bundle of contradictions.
|
|
|
皮尔是一个矛盾的结合体。 |
|
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
|
|
|
约5:35约翰是点著的明灯.你们情愿暂时喜欢他的光。 |
|
He was a chairman only in name.
|
|
|
他是个名义上的主席。 |