|
The couple seemed to be on cloud nine.
|
|
|
那对夫妇看上去极其幸福。 |
|
The couple too enjoys preparing refreshments for the group, together with sister Fang Min.
|
|
|
他们也与芳敏姊妹一同享受以预备茶点服事团契。 |
|
The couple traveled from Essex in England to this small Swedish town, 124 miles north of the Arctic Circle, just so they could exchage vows in a 21-degree chill.
|
|
|
这对新人从英格兰艾塞克斯来到这座位于北极圈以北124英里的瑞典小镇,正因如此她们才有机会在21度寒冷的气温下宣誓。 |
|
The couple upon seeing that, said, We wish we were on that bus.
|
|
|
那对恋人看到这件事后说︰「如果我们都在那辆巴士就好了!」 |
|
The couple was also the directors of R Investments.
|
|
|
这对夫妻同时也是R投资公司的主管。 |
|
The couple was backed by the County Administrative Court in Goteborg, which ruled on March 13 that there was no reason to block the name.
|
|
|
哥德堡地方行政法院对这对夫妇给予了支持,并于3月13日做出裁决:税务局没有理由拒绝注册这个名字。 |
|
The couple was curious about what the stamp was for, so when they got home, the husband got out his magnifying glass to try to see what it was.
|
|
|
这对夫妇很好奇这个印记是用来干什么的,所以在两人回家之后,丈夫拿出放大镜看看上面到底写的什么。 |
|
The couple was quarreling furiously about whose turn it was to cook the dinner.
|
|
|
这对夫妇对该轮到谁做晚饭而激烈争吵着。 |
|
The couple was too familiar with all those things, such as trees, grasses, flowers,cool breeze and bright moon, which were not views but ordinary things in their long days.
|
|
|
这对夫妇对这儿太熟悉了,花草树木,清风明月,在他们漫长的日子里,已不再有风景的含义,而是成为习以为常的东西。 |
|
The couple were intoxicated by the beauty of the night.
|
|
|
这对恋人被夜色的美丽陶醉了。 |
|
The couple were married two years later and had their first son Brooklyn the same year.
|
|
|
两年后他们结婚并且于同年有了他们第一个孩子布鲁克林。 |