|
As China's second-largest oversize project after Sanxia Project, Longtan Hydropower Project boasts a great consumption of such materials as cement, fly ash, steel products, and admixture, most of which are delivered to Nandan material transfer station by |
中文意思: 摘要龙滩水电工程为我国仅次于三峡的特大型工程,水泥、粉煤灰、钢材、外加剂等主要物资材料用量巨大,这些物资大部分由铁路发往南丹物资转运站,再用汽车转运到工地。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As China's PDA makers battle for market share, cautious global giants play a waiting game.
|
|
|
当中国的PDA厂商竞相抢攻市场占有率时,行事谨慎的跨国大企业持续观望。 |
|
As China's economic reforms deepen constantly, the disparity between rural and urban area is being strengthened constantly, the scale of the rural-urban workforce movement is expanding constantly, thus produce pressure to urban management and employment,
|
|
|
摘要随着中国经济改革的不断深入,城乡之间的差距不断加大,乡村-城市劳动力迁移的规模不断扩大,从而为城市的管理和就业工作产生压力,同时造成农村经济的发展迟缓。 |
|
As China's exports have in-creased, they have become subject to more and more charges of dumping.
|
|
|
在中国出口不断增长的同时,它也正受到越来越多的倾销指控。 |
|
As China's first automotive finance company, GMAC SAIC will be providing financing services to SAIC Group related companies; GM Group related companies as well as their affiliates and joint ventures to support their vehicle sales.
|
|
|
公司作为国内第一家汽车金融公司将向上汽集团、美国通用汽车集团的合资公司,相互的关联公司和合作伙伴的汽车销售提供金融服务,公司将循序渐进地推开业务进程。 |
|
As China's first national shareholding commercial bank, BOCOM has, since its restructuring, been playing two roles as the successor to a century-old national banking brand and the pioneer of China's banking reform.
|
|
|
作为中国首家全国性股份制商业银行,自重新组建以来,交通银行就身肩双重历史使命,它既是百年民族金融品牌的继承者,又是中国金融体制改革的先行者。 |
|
As China's second-largest oversize project after Sanxia Project, Longtan Hydropower Project boasts a great consumption of such materials as cement, fly ash, steel products, and admixture, most of which are delivered to Nandan material transfer station by
|
|
|
摘要龙滩水电工程为我国仅次于三峡的特大型工程,水泥、粉煤灰、钢材、外加剂等主要物资材料用量巨大,这些物资大部分由铁路发往南丹物资转运站,再用汽车转运到工地。 |
|
As China, India and the former Soviet Union have embraced market capitalism, the global labour force has, in effect, doubled.
|
|
|
随着中国、印度和前苏联成员国采纳了市场资本主义,全球劳动力实际上已经翻倍。 |
|
As Chinese industry booms and automobile use spreads, the country as a whole appears to be on a feverish quest for fossil fuels.
|
|
|
随着中国工业的发展和机动车使用的普及,一种对于矿物燃料的迫切要求盛行于整个国家。 |
|
As Chinese kids get “lucky money” from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus.
|
|
|
中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞老人那里得到圣诞礼物。 |
|
As Chow and Lee are still in Hainan for the shooting, they will come to Beijing at the beginning of December for the recording.
|
|
|
由于周迅和李亚鹏还在海南拍戏,两人要到12月初才能回北京录制这首插曲。 |
|
As Christians, we should speak truthfully to one another.
|
|
|
身为基督徒,我们要与邻舍说诚实话。 |
|
|
|