|
But when the judge died, they turned and acted more corruptly than their fathers by following after other gods in order to serve them and worship them; they did not cease from any of their practices or from their stubborn way. |
中文意思: 19及至那士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去随从别神,事奉跪拜这些神,总不断绝他们的恶行,和顽梗的行径。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But when the clandestine meeting was made public the ensuing outcry, not least from within the Spurs dressing room, made Levy hesitate.
|
|
|
但是当这次秘密会谈暴露之后,来自各方的压力让利维感到犹豫。 |
|
But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
|
|
|
民12:11有雪那样白.亚伦一看米利暗长了大痲疯、就对摩西说、我主阿、求你不要因我们愚昧犯罪、便将这罪加在我们身上。 |
|
But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.
|
|
|
太9:8众人看见都惊奇、就归荣耀与神.因为他将这样的权柄赐给人。 |
|
But when the disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?
|
|
|
8门徒看见,就恼怒说,何必这样枉费? |
|
But when the first pitch is thrown at Yankee Stadium on Tuesday night, it will come out of the hand of Chien-Ming Wang, New York's unlikeliest of aces.
|
|
|
但是第一个投在星期二晚上在洋基球场投球,它将来自王建民的手,纽约的最不太可能的王牌出来了。 |
|
But when the judge died, they turned and acted more corruptly than their fathers by following after other gods in order to serve them and worship them; they did not cease from any of their practices or from their stubborn way.
|
|
|
19及至那士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去随从别神,事奉跪拜这些神,总不断绝他们的恶行,和顽梗的行径。 |
|
But when the latest investment boom unwinds, there are concerns that Chinese cities will be littered with white elephant industrial projects that will stand empty for years.
|
|
|
但要是这几年的投资热停下来,有人担心中国各地将会斥着许多无人使用的累赘建筑。 |
|
But when the league begins, I will come back.
|
|
|
我会暂时离开一段,但在联赛开始后,我就会回来。 |
|
But when the marketplace takes hold, it's by necessity a freer world, a freer country.
|
|
|
但是当那样的市场发展开来的时候,这就必须要有一个更自由的世界,一个更自由的国家。 |
|
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
|
|
|
8众人看见都惊奇,就归荣耀与神。因为他将这样的权柄赐给人。 |
|
But when the old man heard this news, he just smiled and said, Don't worry, I will stay at your house tonight and I will drive away Nian!
|
|
|
谁知道,老人听了之后却笑了起来,说:“别着急,今晚我就留在你家里,一定能赶走‘年’。” |
|
|
|