|
2.He's a gay-basher. 3.He's a white supremacist. 4.He's a bigot. 5.Ageism is a form of discrimination. 6.That's a sweeping statement. 7.You're being stereotypical. 8.One rotten apple doesn't spoil the whole bunch. |
中文意思: 2.他是大肆攻击同性恋的人.3.他是白人至上主义者.4.他是老顽固.他歧视有色人种.5.鄙视老人是一种歧视.6.那是不分青红皂白的声明.7.你这样说,未免有失偏颇.8.一根竹竿打翻一船人. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
2 years working experiences or above, familiar with office policies, legal terminology, principles, precedents, procedures, and research methods.
|
|
|
2年法律工作经验,了解企业法律事务工作,熟悉诉讼、仲裁等法律程序。 |
|
2Competition is ultimately more beneficial than detrimental to society.
|
|
|
对社会而言,竞争最终利大于弊。 |
|
2Specificationmeans the document(s) as listed in the Appendix, including requirements in respect of design to be carried out by the Subcontractor, and any Variation to such document.
|
|
|
规范指附录所列文件,包括对分包商的设计的要求,及对此类文件的任何变更。 |
|
2To swear off aking mistakes is very easy.All you have to do is swear off having ideas.
|
|
|
不想犯错?只要不再去想好的创意点子就行了. |
|
2) Is it fair to all concerned?
|
|
|
二、是否各方得到公平? |
|
2.He's a gay-basher. 3.He's a white supremacist. 4.He's a bigot. 5.Ageism is a form of discrimination. 6.That's a sweeping statement. 7.You're being stereotypical. 8.One rotten apple doesn't spoil the whole bunch.
|
|
|
2.他是大肆攻击同性恋的人.3.他是白人至上主义者.4.他是老顽固.他歧视有色人种.5.鄙视老人是一种歧视.6.那是不分青红皂白的声明.7.你这样说,未免有失偏颇.8.一根竹竿打翻一船人. |
|
2.With massive economic assistance as a background, what is the true meaning of Sino-Japanese relations?
|
|
|
第二,庞大的对中共经援在「中」日关系中具有怎样的内涵。 |
|
20 Actual Barite consumption will depend on hole condition while drilling.
|
|
|
实际的重晶石用量取决于井下的实际需要。 |
|
20 August, China Telecom set up China Telecom Group Revolutionary Education Base in the Old Location of the Red Army Radio General Team in Ruijin, Jiangxi Province.
|
|
|
8月20日,中国电信在江西瑞金“红军无线电总队旧址”建立“中国电信集团革命传统教育基地”。 |
|
20 Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill always beat Badmin badly at badminton.
|
|
|
巴德才明在台球上能够打败比尔,但是打羽毛球比尔常常大败巴德明。 |
|
20 But while he thought on these things, behold the angel of the Lord appeared to him in his sleep, saying: Joseph, son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which is conceived in her, is of the Holy Ghost.
|
|
|
当他在思虑这事时,看,在梦中上主的天使显现给他说:「达味之子若瑟,不要怕娶你的妻子玛利亚,因为那在她内受生的,是出于圣神。 |
|
|
|