|
Once these regions start moving, energy losses occur—that is, the material has a nonzero resistance.
|
|
|
为了抵消这个效应,我们可以在超导体内加入适当型态的缺陷,以便固定涡流。 |
|
Once these women get talking, they go on for hours.
|
|
|
(这些妇女一谈起来,便是几个小时。) |
|
Once they answer that definitively for themselves, we'll see the killer instinct we've been longing for all season long.
|
|
|
他们越是这样说,我们越要看到潜在在我们心中的,渴望已久的杀手本性。 |
|
Once they are commanded, they flush the prey out for the hunter to shoot.
|
|
|
一旦指挥,他们进行搜捕猎物的猎人开枪. |
|
Once they become affluent, they may regret what they have done to the environment and traditional culture.
|
|
|
一旦物质生活富裕以后,常常难以避免地留下诸多环境和传统文化方面的遗憾而追悔莫及。 |
|
Once they get underway, they really fly.
|
|
|
事业一旦起步,就会真正翱翔。 |
|
Once they had had their catalytic effect, they would have split back off again and gone their own ways.
|
|
|
一旦核反应发挥了其催化性效果,它们将再一次地倍分裂并重复其原始运动方式。 |
|
Once they have any result, I will notify you immediately.
|
|
|
他们一有结果,我会马上通知你. |
|
Once they have conditioned themselves to jump just so high, that's all they can do!
|
|
|
一旦它们习惯只跳这么高之后,它们就只能跳这么高了。 |
|
Once they have left , there is no returning .
|
|
|
他们一旦离开便不再回来。 |
|
Once they have stopped fulminating, many bosses privately admit that SOX has brought benefits.
|
|
|
他们一旦不再斥责,许多老板便会私下承认索克斯带来了益处。 |