|
[bbe] All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.
|
|
|
他疼爱百姓.众圣徒都在他手中.他们坐在他的脚下、领受他的言语。 |
|
[bbe] All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
|
|
|
施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。 |
|
[bbe] All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.
|
|
|
一个铃铛、一个石榴、一个铃铛、一个石榴、在袍子周围底边上、用以供职.是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
[bbe] All the earth is at rest and is quiet: they are bursting into song.
|
|
|
现在全地得安息,享平静。人皆发声欢呼。 |
|
[bbe] All the hangings were of the best linen.
|
|
|
院子四面的帷子、都是用捻的细麻作的。 |
|
[bbe] All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
|
|
|
帐幕各样用处的器具、并帐幕一切的橛子、和院子里一切的橛子、都要用铜作。 |
|
[bbe] All the nails used for the House and the open space round it were of brass.
|
|
|
帐幕一切的橛子、和院子四围的橛子、都是铜的。 |
|
[bbe] All the people went back to Joshua to the tent-circle at Makkedah in peace: and no one said a word against the children of Israel.
|
|
|
众百姓就安然回玛基大营中、到约书亚那里.没有一人敢向以色列人饶舌。 |
|
[bbe] All the people who came out had undergone circumcision; but all the people whose birth had taken place in the waste land on their journey from Egypt had not.
|
|
|
因为出来的众民都受过割礼.惟独出埃及以后、在旷野的路上所生的众民、都没有受过割礼。 |
|
[bbe] All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
|
|
|
院子四围一切的柱子、都要用银杆连络.柱子上的钩子要用银作.带卯的座要用铜作。 |
|
[bbe] All the time he is separate he may not come near any dead body.
|
|
|
在他离俗归耶和华的一切日子、不可挨近死尸。 |