|
The species diversity and density were obviously more in gaps than in non-gap stands.
|
|
|
林隙内的树种多样性和更新密度明显高于非林隙林分。 |
|
The species diversity index of the tree layer was a bit low, and the general trend was shrub layer > treelayer > herb layer.
|
|
|
乔木层物种多样性指数偏低,垂直结构各层次间物种多样性大小依次为灌木层>乔木层>草本层。 |
|
The species diversity is the highest on tree synusia, and decreases from tree, shrub and vine synusia to herb synusia in plots.
|
|
|
森林群落物种多样性和科属种组成多样性均较高,乔木→灌木→藤本→草本物种多样性依次递减。 |
|
The species group includes all taxa at the ranks of species and subspecies [Art. 45.1].
|
|
|
种群包含种级和亚种级的所有分类单元[第45条1]。 |
|
The species has also been artificially propagated.
|
|
|
已进行人工繁殖及栽培。 |
|
The species has also been listed as protected species under the Forestry Regulations (Cap. 96 sub. leg.).
|
|
|
本种也受《林务规例》(香港法例第96章附例)保护。 |
|
The species has also been protected under the Forestry Regulations (Cap. 96 sub. leg.).
|
|
|
本种也受《林务规例》(香港法例第96章附例)保护。 |
|
The species has been listed under the Forestry Regulations (Cap. 96 sub. leg.).
|
|
|
本种也受《林务规例》(香港法例第96章附例)保护。 |
|
The species has olive-gray body plumage, a black cap, orange-yellow eye markings, and yellow, red, and white patches on its wings.
|
|
|
这个种类有着橄榄灰的体羽毛,黑色的冠,橙黄色的眼影.翅膀上有黄,红,白色的点缀. |
|
The species is also listed under the Forestry Regulations (Cap. 96 sub. leg.).
|
|
|
本种已受《林务规例》(香港法例第96章附例)保护。 |
|
The species is dying off.
|
|
|
这一种动物已快要绝种了。 |